Книга Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно, страница 56 – Ольга Кори

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно»

📃 Cтраница 56

— Ой! А может, не надо? — вырвалось у Данмора.

— Надо, надо, — проворковала Изольда. Из пореза закапал красный сок. От резкого запаха Фреда замутило. Обычно он не боялся крови, но тут было что-то другое. Изольда смочила руку в соке и поднесла к губам пленника. — Попробуй, красавчик. Совсем немножко.

Колючки впились Фреду даже в волосы, не давая пошевелиться. Рот обожгло пряным вкусом. Фред чуть не подавился.

— Вот так, хорошо, — продолжала ведьма. — Глотай, мой милый. Это совсем не больно. Твой приятель уже много такого выпил и стал только сильнее. Чтобы победить на следующем турнире, тебе тоже надо это попробовать.

Фред молчал, как воды в рот набрал, и смотрел на женщину круглыми глазами. Он повис на кусте, пытаясь не обращать внимания на впившиеся в кожу колючки. Приём сработал — Изольда решила, что он покорился. Обрадованная ведьма отступила и сказала:

— Видишь, как всё просто. Одна капля волшебного напитка — и ты сможешь пройти в мой чудесный сад. Там и отметим наше знакомство. Отведи его, Тристан. Муттаркопф!

Колючки и жёсткие стебли исчезли. Фреда теперь держали вполне естественным образом. Он повернул голову — и столкнулся с внимательным взглядом синих глаз. Рядом с ним стоял у колодца черноволосый молодой человек. По траве у его ног струился белый туман.

— Мне бы сначала руку перевязать, — произнёс молодой человек, отпуская Фреда. — Ты мне палец порезала.

— Искусство требует жертв, — отпарировала Изольда. — Давай скорее, надо отвести гостя.

Пользуясь моментом, Фред попытался самостоятельно утопиться в колодце. По счастью, воды в нём оказалось до краёв, и охотник окунулся по самые плечи. Тристан оттащил его.

— Не торопись ты так. Дай я палец перевяжу, потом пойдём.

— Тристан, — пробормотал Фред, сплёвывая воду с остатками крови. — Ты что тут делаешь?

— А ты что?

— Я-то охочусь.

— Мы тоже охотимся.

Фред сделал шаг назад, но упёрся в бортик колодца. А рядом маячил Тристан, отрезая путь к отступлению. Вот Змей! Изольда уставилась на него своими подведёнными глазищами и что-то забормотала.

— Не надо ко мне подходить, — предостерёг юноша. От Изольды несло чем-то горелым. Но, похоже, никто, кроме него, не замечал этой вони.

— А ты просто очаровашка, — мурлыкала Изольда. — Тристан столько о тебе рассказывал. Ты, кажется, до сих пор не нашёл себе девушку? Нам надо непременно познакомиться поближе.

Она подошла вплотную к юному охотнику и принялась медленно расстёгивать его кожаный колет. Фред почувствовал, как пересохло в горле. Что за запах такой противный? Розовые духи вперемешку с пылью и гарью. Уверенные прикосновения ведьмы только раздражали. Но, только Изольда запустила руки под куртку и попыталась обнять Фреда за талию, как парочку обдало тугой струёй ледяной колодезной воды. Ведьма взвизгнула, как обычная женщина, и отпрянула, путаясь в платье. На Фреда что-то посыпалось, он даже не сразу понял, что.

— Моя коллекция! — ахнула Изольда. Фред брезгливо стряхнул с плеч какие-то бирюльки.

— Что за наглость! — раздался голос Леандра. — Неужели Тинтагеля мало!

Сердце Фреда ёкнуло. Его Принцесса, в своём кружевном кафтанчике, как настоящая фея, маячила в тумане на краю поляны. А он тут мокрый, полуодетый и в обнимку с чужими людьми.

— Ты мне мешаешь! Мальчишка! — Изольда с оскорблённым видом смахнула с ресниц воду вместе с косметикой, отчего стала выглядеть ещё чуднее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь