Онлайн книга «Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно»
|
— Дитрих… — Ну, слава Создателю! — вырвалось у Дитриха. — Получилось. Фред, можешь его отпустить. — Что случилось? — юноша оглянулся на Фреда. — Что… — Успокойся. Ты просто обернулся, — пояснил Дитрих, смеясь. — Что это значит? — спросил Фред, впавший в не менее сильный ступор. — Познакомься заново, Уилфред. Это Рейнард, младший сын барона Флинка. Флинки известны своей способностью изменять облик. Кстати, зверёк, где твой ошейник? Какой идиот снял его? * * * — Значит, это он, — сказал Дитрих. — Мне он сразу не понравился. Не выношу нечисть. Особенно ведьм и колдунов. И Дитрих брезгливо мотнул своим горским хвостом. Они сидели в комнате Уилфреда. Хозяин апартаментов, с перевязанным плечом, незаметно морщился — укус был чувствительный, лечебные травы мало помогали. Рей посверкивал из угла жёлтыми глазами. — Он сказал, что я должен сам сделать выбор. — Ага. Хороший выбор ты можешь сделать посреди замка, полного вооружёнными людьми! Да он совсем без головы! — Кто Он? — переспросил Фред. — Тот, Чьё Имя Лучше Не Называть, — усмехнулся Дитрих. — Тот, кто купил Клербурн и сделал Грэга Свенсона императором. И кто давеча, на турнире, побил нашего коменданта. — Господин… — Тсс. Не буди лихо. Иначе прискачет по наши души. Но колдуна во Флинкстоуне не было. Я думал, что ошейник маршалу подсунул Моркар, и эта подлянка — его рук дело. — Нет, Моркар хороший! — Ты такой доверчивый, Рыжик. И Дитрих взъерошил его густые кудрявые волосы. Фред всё не мог оторвать от Рея глаз. Он думал, Флинк — оборотень, как их описывают охотники, и относился к нему как к зверю, но сейчас понял, что всё не так. Оборотни не перекидываются по простому слову. А у него на глазах Рейнард, много лет живший в Клербурне как обычный подросток, внезапно превратился в волка, и тут же снова стал человеком, да ещё заметно возмужавшим. Как это возможно? Рейнард, неправильно истолковав его внимание, извинился: — Господин Фред… простите. Я не желал вам навредить. Ваша рана кровоточит. Вы злитесь? Фред машинально коснулся своей перевязанной руки. — Да пустяки. Просто я никогда не встречался… с такими существами. — Конечно, ведь Данморы извели подобную нечисть в своих землях задолго до твоего рождения, — хмыкнул Дитрих. — Как, впрочем, их извели и в землях Берна. Но теперь у тебя есть возможность познакомиться с одним из них поближе. Флинки, мало того что обладают прекрасной реакцией, острым слухом и тонким обонянием, они ещё полны очарования… Рей покраснел. — Господин Фред. Позвольте мне загладить свою вину. Я готов сопровождать вас в Муркастель. Там вы сможете пользоваться мной по своему усмотрению. Фред удивлённо поднял брови. Рей только что освободился от одного рабства и добровольно отдаёт себя в другое? — Соглашайся, — Дитрих хлопнул приятеля по плечу. — Один Флинк стоит целой армии. Но, как только земли Сигленнидов будут спасены, я заберу Рыжика себе. Глава 25. Принцесса спасает Фреда Время шло, и Клербурн постепенно пустел. Словно с яблони постепенно падали созревающие яблоки. Невзирая на зловещие знаки, которые были даны Фреду на прошлогоднем турнире, Гарольд так и не умер. Единственная неприятность, которая с ним случилась — это потеря подаренного колдуном меча. Принц ухитрился утопить его в реке, и всю ночь оттуда вылавливал. Меч он нашёл, и даже не заболел, так что Фред на минуту усомнился в своих способностях. Но возможно, что опасность всё ещё подстерегала Гарольда. В августе, после Праздника Урожая, достигший совершеннолетия принц вместе со своим другом покинул Клербурн. Гарольда ждало место наследника Верховного Короля, а Эдгара — офицерская должность в войсках Рангарда. |