Онлайн книга «Духовное Древо»
|
Мама нахмурилась. — Я не за этим читала тебе нотации, Данте, и ты это знаешь. — О-о-о, что случилось? Что сделал Данте? — я почувствовала, как мой рот растягивается в очень широкой, очень нетерпеливой улыбке. — Вся причина, по которой у тебя появились кровавые мозоли, заключалась в том, что Данте подстрекал тебя тем, насколько он лучший бегун, — сказала мама. — Эй, ей не нужно было пытаться доказать, что я ошибаюсь! — Конечно, нужно, — сказала я ему. — Это своего рода моя работа — всегда доказывать, что ты не прав, бро. — Я уверена, что ты проявила бы некоторую сдержанность в этой ситуации, если бы только Данте рассказал тебе о своей другой цели, — последнее слово мама процедила так, словно оно было ядовитым на её языке. — Какая цель? Что я упускаю? — я переводила взгляд с мамы на брата и обратно. Данте только закатил глаза. — Мама думает, что если бы я не подстрекал тебя, у нас бы не закончились бинты. У неё была иррациональная паранойя, что я вот-вот размозжу себе голову, а у неё не будет ничего, чем можно было бы прикрыть рану. — Это было весьма оправданное опасение! — вмешалась мама. — Ты вечно пробовал эти безумные трюки, Данте. Помнишь, как ты пытался сделать сальто назад с крыши старой автобусной остановки? Так вот какая у него была «другая» цель. — Ты пытался сделать сальто назад с крыши? — теперь было легко смеяться, так как я знала, что с ним всё в порядке. — Рада, что пропустила это. Данте иногда был таким тупицей. — Ты пропустила много интересного, Сави, — сказал он мне. — Я почти справился с приземлением. — С третьей попытки, — сказала мама, поджав губы. — Подожди, ты три раза пытался сделать сальто назад с крыши? — я вытаращила глаза на Данте. Он гордо кивнул. — Я вижу, что ты впечатлена. — О, да, я впечатлена… тем, что ты выжил! Ты, должно быть, самый безрассудный человек, которого я когда-либо встречала. Серьёзно, брат, как ты до сих пор жив? Мама вздохнула. — Я задаю себе этот вопрос каждый день. Мой брат махнул рукой, отметая наши опасения. — У меня всё было полностью под контролем. Я фыркнула. — Я удивлена, что ты рисковал получить перелом черепа. Это испортило бы всю… штуку, которая у тебя там происходит, — я помахала руками вокруг его головы, указывая на его растрёпанные волосы. Они всегда торчали в разные стороны. — Да, у меня потрясающие волосы. Спасибо, что заметила. — Потрясающие? — я приподняла бровь. — Не совсем то слово, которое я бы использовала. Где-то высоко в небе загрохотало. Я подняла глаза и улыбнулась, глядя на завесу облаков над головой. — Спасибо, что поддержали меня. — С кем ты разговариваешь? — спросил Данте. — С духами. — Моя милая, идеалистичная сестрёнка, — сказал он, обнимая меня. — Это были не духи. Это просто надвигающаяся гроза. Мама нахмурилась, глядя на быстро темнеющее небо. — Надеюсь, она не будет плохой. — В новостях говорят, что, вероятно, она будет сильной, — сказал ей Данте. — Может быть, даже такой же сильной, как тот шторм, который был у нас в Бэйшоре несколько лет назад. Он обесточил весь город. А когда в здании погас свет, Саванна совсем обезумела. Я покраснела. — Это было действительно страшно! — Ты плакала, пока я не согласился пойти поискать фонарик. — Не самый лучший мой час, — призналась я, вздохнув. — И не твой, Данте. Вместо того, чтобы просто схватить фонарик, ты замахнулся на непосильное. |