Книга Похищение Цирцеи, страница 145 – Лив Стоун

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Похищение Цирцеи»

📃 Cтраница 145

– Лимонные тортики были восхитительны.

Гестия одаривает меня польщенной улыбкой.

– Спасибо, милая. Не знаю, какого качества блюдо Гермес приготовит для тебя, так что, ешь с осторожностью. Гермес, не туши огонь в моей печи! – бросает она, выходя.

Не знаю, смеяться мне или морщиться.

– Чем ты не угодил Гестии?

– Ничем, мы просто разные, – говорит он, приступая к поиску ингредиентов. – Нас часто сравнивали с финансовой точки зрения: она экономит, а я трачу.

Он достает яйца из холодильника и роется в ящиках с фруктами и овощами. Сажусь на табурет, полная решимости наблюдать, что он делает. Думаю о первом видении, которое не было лишено смысла.

– Что ты готовишь?

– Омлет, мадам!

Гермес возвращается с луком, шпинатом и щавелем. Достает разделочную доску и нож. Кажется, ему комфортно в любых обстоятельствах. Это правда, что он бог находчивости. Он нарезает лук, не проливая ни слезинки, бланширует шпинат на сковороде и взбивает яйца.

– Знаешь, пока я сидела на Троне Забвения, прожила альтернативный вариант своей жизни.

Он прерывает работу, заинтересованный.

– Никто никогда не рассказывал, что происходит на Троне.

– Если правильно поняла, мы сталкиваемся с видениями, которые в конечном итоге приводят к потере себя. Я чуть не забыла, кем была на самом деле.

– И что же ты видела? – спрашивает он, готовя сковороду, чтобы приготовить блюдо.

Чувствую нежность, надежду и сожаление. Даже не знаю, хочу ли детей, но мне бы хотелось такого спокойствия как в видении. В нем все было слишком идиллично.

– Семейное барбекю в доме моей матери.

Гермес ухмыляется.

– И все?

– Ты готовил с ней печеную картошку.

На этот раз он останавливается.

– Я?

– Да, мы были вместе, и у нас были четверняшки.

Он разражается смехом.

– Четверо! Всего-то!

– Ты предложил продать двоих.

– И, держу пари, ты отказалась.

Смеясь, киваю. Не знаю, чему завидую из этого видения. У нас с ним уже есть взаимопонимание. Он смеется, но также кажется… огорченным. Как будто считает эту вероятность невозможной.

– Ты помнишь их имена?

– Эмма, Анжелия, Евдор и Одиссей.

– Одиссей? – повторяет он, морщась.

– Он мой предок, – уточняю, пожав плечами.

Он качает головой, наливает оливковое масло в горячую сковороду и разогревает ее, прежде чем забросить лук и щавель.

– Честно говоря, не уверен, что хочу ребенка, – говорит он, не глядя на меня.

Пожалуй, это самое искреннее заявление, которое он делал.

– Я тоже в этом не уверена.

Это успокаивает его, и он продолжает готовить, добавляя остальные ингредиенты.

– Знаешь, обычно ведьмы не выходят замуж. Элла – исключение.

– Я знаю.

– Тогда почему ты сделал предложение?

– Потому что, хочу с тобой большего, чем секс.

Он каждый раз выводит меня из равновесия! Смущенная, с горящими скулами, опираюсь локтями на столешницу, чтобы не пропустить ни одной крошечной детали бога-повара.

– А почему ты попросила спросить тебя еще раз?

– Потому что хочу с тобой большего, чем секс.

Гермес на секунду отходит от плиты, чтобы поцеловать меня в губы. Это настоящая провокация! Я пришла сюда голодная, а теперь у меня в голове только одна мысль: раздеть Гермеса и броситься на него. Он перекладывает омлет на тарелку и ставит ее передо мной.

– Общеизвестно, что путь к сердцу женщины лежит через желудок, – весело произносит он с такой очаровательной улыбкой, что я встаю с табурета.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь