Книга Похищение Цирцеи, страница 156 – Лив Стоун

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Похищение Цирцеи»

📃 Cтраница 156

Хватаю сумку и спускаюсь по лестнице, чтобы присоединиться к маме, которая заканчивает упаковывать блюда. Остальное приготовила тетя Зельда. Мероэ на кухне, в ее руке кофейная кружка, та самая, которую я привезла из Подземного мира с изображением царской четы. Она сочла ее китчевой и теперь использует только ее. В другой руке у нее телефон, на котором она печатает.

– Все в порядке? – спрашиваю я, делая глоток кофе.

На самом деле, я стала очень беспокоиться о ней. Я бы хотела успокоиться, но не могу перестать следить за каждым ее шагом, панически боясь, что Зевс каким-то образом похитит ее. Не осмелилась ничего ей сказать, чтобы она не впала в паранойю, которая будет долго преследовать ее. Это может быть именно тем, чего добивался Зевс. Внушить страх нашей семье. Но не перестаю говорить Мероэ, чтобы она убегала от орлов, быков и других животных, если они внезапно появятся перед ней. Зевс является мастером трансформации. Он способен принять любой облик, чтобы приблизиться к женщине и против ее воли подсадить свое семя. Однажды он даже стал золотым дождем. Мероэ, в свою очередь, следит за мной с тех пор, как я начала беспокоиться обо всем на свете.

– У меня завтра свидание, – говорит она, убирая телефон в сумку.

– С кем?

– С одним очаровашкой.

Она ставит кружку в раковину и моет ее. На ней праздничный наряд в виде шелкового платья, расшитого бабочками. Мы, ведьмы, любим цвета.

– И он стоит того, чтобы ты с ним встретилась?

Мероэ озадаченно смеется.

– Что с тобой не так?

– Просто хочу, чтобы ты была осторожна с незнакомцами. Ведь они могут оказаться Зевсом.

Мероэ подходит ко мне и похлопывает по плечу.

– Моя дорогая Цирцея, я умею постоять за себя.

– Да, я знаю, – говорю, улыбаясь, но не переставая тревожиться. – Но если ты когда-нибудь столкнешься с лебедем, ты убежишь, верно?

Она закатывает глаза и выходит из кухни.

– Пойдем, маме нужна помощь.

Мы присоединяемся к матери, чтобы закончить заполнять багажник пикапа несколькими бутылками имбирного пива, а затем забираемся в «Жука», направляясь на Поляну.

Когда приезжаем, столы уже расставлены на улице, и все практически на своих местах. Тетя Зельда нам помогла. Природа вступила в свои права, и глицинии снова зацвели. Бегонии, настурции, космея, гвоздики и многолетние астры повсюду. В оттенках синего, красного, розового, желтого, оранжевого и фиолетового. Белые и розовые азалии распустились и расцветают то тут, то там, закрывая гроздьями дорожки. Это праздник для глаз!

Не все ведьмы в общине были приглашены. Я решила провести как можно более скромное мероприятие с участием самых близких родственников. Цирцея Великая и Медея Юная находятся здесь только потому, что участвуют в церемонии. Элла уже прибыла, с Медеей на руках, в окружении Деймоса и Фобоса. Спешу к ним, мне не терпится снова увидеть маленькую племянницу. Элла засыпала нас фотографиями, но это ничто по сравнению с встречей вживую.

– Тыковка!

Сестра лучезарно улыбается мне. Усталость от беременности покинула ее. Целую ее и склоняюсь над счастливым лицом племянницы.

– Оооо, Медея, ты такая милашка! Я скучала по тебе!

– Хочешь ее забрать? – предлагает Элла.

– Я хочу! – вмешивается Мероэ. – Цирцея будет с ней весь вечер!

– Хорошо, – бормочу, с трудом уступая.

Медея переходит из рук в руки. Я прижимаю Эллу к себе, радуясь ее возвращению. Она рада, что может вернуться к жизни в Нью-Йорке. Деймосу приходилось каждый день перемещаться между штаб-квартирой и Китирой. Но сегодня вечером они смогут вместе вернуться в особняк.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь