Книга Усадьба госпожи Аннари, страница 59 – Юлия Шахрай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Усадьба госпожи Аннари»

📃 Cтраница 59

Рансон уточняет, как долго нам придётся ждать. Узнав, что не более получаса, соглашаемся.

Служащий проводит нас к одному из диванов в холле и уходит.

В ратуше сегодня людно.

Часть посетителей, так же как и мы в первый раз, идёт следом за провожатым, но большинство справляются самостоятельно. Причём уровень достатка у них (если судить по одежде) тут очень разный: один мужчина выглядит точно как бомж из моего мира, а одна из женщин так обвешана украшениями, что это кажется перебором.

На диванах помимо нас расположились другие посетители: пара в возрасте; девушка, настороженно осматривающаяся по сторонам, и мужчина, похожий на воина из-за меча, пристёгнутого к поясу, с выправкой, очень напоминающей военную.

Через двадцать минут к нам подходит парень в форменной одежде и с поклоном произносит:

— Вас ждут для заключения договора.

— Хорошо, — кланяется в ответ Рансон.

После чего мы встаём и отправляемся за провожатым.

В знакомом нам кабинете обнаруживаем сухонькую старушку в чёрном платье. Некогда чёрные волосы щедро украшены седыми прядями, в серых глазах любопытство. Колье с камнями, похожими на изумруды, и пальцы, унизанные кольцами, говорят о её высоком статусе.

Служащий произносит:

— Баронесса Орно, позвольте представить вам баронессу Балтейн. Именно она выразила желание приобрести ваш дом. Проходите, садитесь.

— А кто этот мужчина? — старушка приподнимает бровь и кивает на Рансона.

Он вскакивает с места, на котором уже успел расположиться, и кланяется:

— Поручик Рансон к вашим услугам, баронесса. Я управляющий у госпожи Балтейн.

— Артено, мы можем переговорить с баронессой с глазу на глаз? — спрашивает старушка у служащего.

Тот вскакивает со своего места и кланяется:

— Конечно, ваша милость.

И выходит из кабинета.

Старушка хмурится:

— Мне дорог этот дом, поэтому я бы хотела побольше узнать о вас, прежде чем принять решение.

— Что именно вы хотите узнать? — интересуюсь я.

— Вы покупаете дом, чтобы жить в нём со своим мужем?

Качаю головой и произношу, тщательно подбирая слова, потому что врать не хочется:

— Я вдова. Раньше мы с мужем жили в столице. В прошлом году муж погиб. Я вместе с дочкой уехала в усадьбу, чтобы пережить потерю, но за зиму поняла, что там слишком уединённое место.

— Как называется ваша усадьба?

Вопросительно смотрю на Рансона, потому что сама название не помню. Он, как я и надеялась, выручает:

— Усадьба рядом с селом Лесное.

— Почему вы выбрали именно мой дом? Разве он не велик для вашей семьи?

Понимаю, что ей может не понравиться моя мотивация, но доверяюсь своему чутью, которое требует от меня говорить правду:

— Я заметила, что в Гатре нет заведений, куда могут пойти женщины с детьми или молодые пары. Хочу открыть кафе с десертами и напитками. А на втором этаже жить вместе с дочкой.

— Ничего себе! — удивлённо приподнимает брови баронесса. — Да вы амбициозны! А справитесь с такой-то задачей без мужа?

Пожимаю плечами:

— Не попробую — не узнаю.

— Неужели у вас не осталось родственников, которые могут вам помочь с деньгами? В конце концов, вы бы могли устроиться компаньонкой.

— У меня маленькая дочь. Если устроюсь компаньонкой, не смогу проводить с ней достаточно времени. Что касается родственников… Они есть, но мне не хочется, чтобы наше с дочкой благополучие зависело исключительно от них.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь