Онлайн книга «Усадьба госпожи Аннари»
|
— Осторожнее, — предупреждает Рансон. — Пол мог пострадать от пожара или от времени. Давайте, лучше я пойду первым. — Хорошо. Он осматривается, потом заходит внутрь. Сделав несколько осторожных шагов, сообщает: — Пол цел. Но всё равно лучше идите по моим следам. — Хорошо. Мы оказываемся в просторном холле, и я понимаю, что дом гораздо больше, чем казалось снаружи: здание не прямоугольное, а квадратное. Перекрытия есть, но они действительно очень сильно сгорели. Потолок закопчен, на полу толстый слой сажи, мебели нет. — Здесь лестница на второй этаж, — сообщает Рансон, который успел дойти до конца холла, пока я осматривалась. — Будем пробовать подняться? — Конечно! Ступени скрипучие, и чем выше поднимаемся, тем меньше заметны следы пожара. Поднявшись на второй этаж, попадаем в просторный холл. Справа видим стеклянную стену, а за ней застеклённую террасу с видом на сад. Коридорчик прямо ведёт к трём небольшим комнатам. Ванная одна на коридор и она общая. Возвращаемся в холл и сворачиваем в левый коридор. Он приводит к четырём просторным комнатам, в трёх из которых имеются собственные ванные. Если куплю этот дом, можно здесь поселиться нам с дочерью и компаньонкой, а во втором крыле расположить слуг. Со второго этажа открывается отличный вид на окрестности. Сад за домом оказывается приятно большим. Соседние дома одноэтажные и скрыты за кустами и деревьями, и если бы не красные черепичные крыши, не были бы заметны вовсе. Вдали виден замок и окружающие его стены, но отсюда они выглядят игрушечными. Легко представляется, что в зимнем саду можно поставить обеденный стол, окружить его красивыми цветами и невысокими растениями, пить чай и любоваться закатами и рассветами. Конечно, первый этаж в плачевном состоянии, но с другой стороны, всё равно пришлось бы переделывать всё под себя. И парк, в котором гуляют мои будущие клиенты, очень кстати… Пока спускаемся на первый этаж, понимаю, что решение принято. Это место мне нравится. — Что думаете? — интересуется Рансон. — Хочу купить этот дом, — улыбаюсь я. — Не спешите. Сперва нужно узнать, не считают ли это место проклятым. — Вы правы. На улице Рансон оглядывает по сторонам, замечает старушку, подметающую тропинку дома напротив и тайком бросающую на нас любопытные взгляды. Рансон улыбается: — А вот и источник информации. Через двадцать минут мы узнаём, что пожар в этом доме случился из-за инициации хозяйского сына — он оказался магом огня. Вроде бы родители с ним поссорились, он разозлился и случился спонтанный выброс силы. Все выжили, но отец парня получил серьёзные ожоги. Дом они не стали восстанавливать, потому как сразу же после случившегося переехали в столицу — отдали сына в Академию магии и хотели быть к нему поближе. Иными словами, никаких смертей в доме не случилось, и он не считается проклятым. Благодарим старушку и возвращаемся в ратушу. В пересказанной истории ощущаются пробелы и нестыковки, но главное — дом не проклят. Служащий в ратуше на моё заявление о том, что я хочу приобрести этот дом, кивает и просит немного обождать: владелица остановилась на постоялом дворе, расположенном неподалёку, поэтому можно отправить курьера и договориться о встрече. Если она, конечно, сейчас находится там. А мы пока можем посидеть в холле. |