Онлайн книга «Кафе госпожи Аннари»
|
— Понимаю. Сохранить за собой право открывать кафе, подобные моему, я бы хотела на три года, а вот десерты пусть радуют всех, кому они понравятся. — Хорошо. Давайте в таком случае осмотрим конструкцию витрин. Тут я уступаю инициативу в разговоре мастеру Биззаброзу. Он описывает всё очень детально и даже предоставляет чертежи. Затем наступает черёд тёплых полов. Чтобы показать их работу, выбираем зал для людей без детей. Мастер Биззаброз включает артефакт, а потом мы ждём. То, что пол нагрелся, замечаем примерно через пять минут. Мастер Биззаброз поясняет: — Я сделал три режима обогрева. Сейчас выставлена минимальная температура. Её должно хватить на прохладную осень. Максимальный режим лучше включать, когда на улице лютая стужа. — Очень интересно! — восклицает служащий. — Не терпится увидеть, как именно регулируется температура. — Пойдёмте, я вам покажу. Я с ними не иду. Мы с мастером Биззаброзом заранее обговорили, что я расскажу только про десерты. Теперь моё присутствие потребуется лишь для того, чтобы поставить свою подпись под патентами. На прощание служащий обещает послать запрос в столицу сегодня же, чтобы мы смогли получить свои патенты уже через два-четыре дня. Придерживаю мастера Биззаброза за рукав, заметив, что он собирается уходить: — Погодите, пожалуйста. У меня к вам ещё есть дело. — Я вас слушаю. Рассказываю о том, что мне требуется сейф, и прошу совета: — Может быть, вы знаете, у кого можно заказать такую вещь и сколько это будет стоить? — Стоимость сейфа зависит от размеров, материалов, из которых он будет изготовлен, и от количества степеней защиты. В этом городке вы нужного специалиста не найдёте. Мой кузен живёт недалеко отсюда и изготавливает в том числе и сейфы. Если хотите, я могу обрисовать ему ситуацию и расспросить. Задаю гному новый вопрос: — Но наверное, перевозка из другого города дорого обойдется? — Вам, как моему деловому партнёру, я готов помочь забесплатно. В городе, где живёт кузен, добывают мрамор, так что в любом случае мне придётся снарядить обозы. Думаю, сейф особой погоды не сделает. — Буду вам очень благодарна! — Хорошо. Как только получу ответ, зайду отобедать. — Договорились. Уже хочу подняться в спальню, как замечаю спешащую Асю. Она сияет от радости: — Здравствуйте, госпожа! Растения для украшения залов кафе я уже подготовила. Расставим сейчас или попозже? — Давай сейчас. Тебе нужна помощь? — Нет. Мы сами управимся. Вы только показывайте, в какое место ставить. — Хорошо. Следующий час мы с Варисой занимаемся тем, что указываем места для растений в горшках. Как я и просила, Ася выбрала низкорослые деревья и пышные кусты, что хорошо смотрятся и красиво цветут. Самые высокие ставим в промежутках между столиками, чтобы хоть немного их разделить. В зал, где будут родители с детьми, выбираю самые тяжёлые горшки и расставляю их подальше от импровизированной детской площадки. Большая часть растений отправляется во второй зал. Любуясь на полученный результат, понимаю, что так гораздо уютнее. — Если мы будем открываться без управляющего, самое время заняться поиском поставщиков, — портит мне удовольствие от проделанной работы Вариса. Вздыхаю: — Вы правы. Муку, сахар, орехи, мёд и другие продукты длительного хранения можно закупить и на рынке, а вот насчёт регулярной доставки молока, сливок и масла придётся договариваться. |