Книга Кафе госпожи Аннари, страница 30 – Юлия Шахрай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кафе госпожи Аннари»

📃 Cтраница 30

— Понимаю. Сохранить за собой право открывать кафе, подобные моему, я бы хотела на три года, а вот десерты пусть радуют всех, кому они понравятся.

— Хорошо. Давайте в таком случае осмотрим конструкцию витрин.

Тут я уступаю инициативу в разговоре мастеру Биззаброзу. Он описывает всё очень детально и даже предоставляет чертежи.

Затем наступает черёд тёплых полов. Чтобы показать их работу, выбираем зал для людей без детей. Мастер Биззаброз включает артефакт, а потом мы ждём. То, что пол нагрелся, замечаем примерно через пять минут. Мастер Биззаброз поясняет:

— Я сделал три режима обогрева. Сейчас выставлена минимальная температура. Её должно хватить на прохладную осень. Максимальный режим лучше включать, когда на улице лютая стужа.

— Очень интересно! — восклицает служащий. — Не терпится увидеть, как именно регулируется температура.

— Пойдёмте, я вам покажу.

Я с ними не иду. Мы с мастером Биззаброзом заранее обговорили, что я расскажу только про десерты. Теперь моё присутствие потребуется лишь для того, чтобы поставить свою подпись под патентами.

На прощание служащий обещает послать запрос в столицу сегодня же, чтобы мы смогли получить свои патенты уже через два-четыре дня.

Придерживаю мастера Биззаброза за рукав, заметив, что он собирается уходить:

— Погодите, пожалуйста. У меня к вам ещё есть дело.

— Я вас слушаю.

Рассказываю о том, что мне требуется сейф, и прошу совета:

— Может быть, вы знаете, у кого можно заказать такую вещь и сколько это будет стоить?

— Стоимость сейфа зависит от размеров, материалов, из которых он будет изготовлен, и от количества степеней защиты. В этом городке вы нужного специалиста не найдёте. Мой кузен живёт недалеко отсюда и изготавливает в том числе и сейфы. Если хотите, я могу обрисовать ему ситуацию и расспросить.

Задаю гному новый вопрос:

— Но наверное, перевозка из другого города дорого обойдется?

— Вам, как моему деловому партнёру, я готов помочь забесплатно. В городе, где живёт кузен, добывают мрамор, так что в любом случае мне придётся снарядить обозы. Думаю, сейф особой погоды не сделает.

— Буду вам очень благодарна!

— Хорошо. Как только получу ответ, зайду отобедать.

— Договорились.

Уже хочу подняться в спальню, как замечаю спешащую Асю. Она сияет от радости:

— Здравствуйте, госпожа! Растения для украшения залов кафе я уже подготовила. Расставим сейчас или попозже?

— Давай сейчас. Тебе нужна помощь?

— Нет. Мы сами управимся. Вы только показывайте, в какое место ставить.

— Хорошо.

Следующий час мы с Варисой занимаемся тем, что указываем места для растений в горшках. Как я и просила, Ася выбрала низкорослые деревья и пышные кусты, что хорошо смотрятся и красиво цветут. Самые высокие ставим в промежутках между столиками, чтобы хоть немного их разделить. В зал, где будут родители с детьми, выбираю самые тяжёлые горшки и расставляю их подальше от импровизированной детской площадки. Большая часть растений отправляется во второй зал.

Любуясь на полученный результат, понимаю, что так гораздо уютнее.

— Если мы будем открываться без управляющего, самое время заняться поиском поставщиков, — портит мне удовольствие от проделанной работы Вариса.

Вздыхаю:

— Вы правы. Муку, сахар, орехи, мёд и другие продукты длительного хранения можно закупить и на рынке, а вот насчёт регулярной доставки молока, сливок и масла придётся договариваться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь