Онлайн книга «Кафе госпожи Аннари»
|
В гостиной, куда нас приводит служанка, есть диван, два кресла, камин и стол у окна, застеленный льняной скатертью. Стену рядом с камином покрывают рисунки в деревянных рамах. Некоторые выглядят совсем простыми, словно их рисовал маленький ребёнок, но есть и более сложные. Например, акварель, на которой изображена сирень. Или нарисованная карандашом карета с запряжёнными в неё лошадьми, где лошади прорисованы очень тщательно и реалистично. Пока ждём, периодически слышим топот как в коридоре, так и в помещении над нами. Иногда раздаётся радостный визг, иногда неразборчивые голоса. Хозяйка появляется минут через десять. И ею оказывается та самая эффектная блондинка из моего видения. Поднимаемся со своих мест. — Добрый день! — дружелюбно произносит Вариса. — Позвольте представиться: я баронесса Вариса Орно, это, — она кивает на меня, — баронесса Аннари Балтейн. А это, — она указывает на нашего спутника, — поручик Рансон. — Приятно познакомиться! — улыбается блондинка. — Я хозяйка этого дома, и зовут меня Олирия Ласет. Присаживайтесь! Вариса передаёт ей корзину с десертами: — Мы открываем по соседству с вами кафе и сами намереваемся жить в том же доме на втором этаже. Здесь десерты, которые будут подаваться в нашем заведении. Мы не знали, что ваше семейство так многочисленно, поэтому принесли недостаточное количество, но позже пришлём ещё. — Что вы! Не стоит! — Олирия принимает корзинку, с любопытством в неё заглядывает, потом поднимается со своего места, открывает дверь и кричит: — Трая! На её зов приходит та же служанка, что провела нас в гостиную. Выслушивает тихие распоряжения, забирает корзинку и уходит. Олирия поясняет: — Сейчас она принесёт нам чаю… Вы успели увидеть кого-то из моих детей? Неужели Чари и Вирик снова носились по дому? — Мы видели детей примерно пяти, семи и четырнадцати лет. — О! И Лику втянули в свои игры! Минуточку! Она выходит из комнаты, а через какое-то время раздаётся её радостный вопль: — Попались! Что я вам говорила насчёт беготни в доме? — в её голос добавляются угрожающие нотки. Дальнейшая беседа ведётся тише, поэтому слов разобрать не удаётся. Вернувшись, Олирия как ни в чём не бывало усаживается обратно в кресло и вздыхает: — Няня взяла выходной, поэтому для этих разбойников сегодня раздолье. Прошу меня простить за неудобства. — Ничего страшного, — спешно заверяет её Вариса. — С детьми бывает нелегко. — Да. Но всё же радости они приносят больше, чем хлопот. Мои старшенькие Ари и Даи уже уехали учиться. Самина тихая девочка и любит читать, поэтому хлопот не доставляет. А вот у остальных слишком живой характер. — У вас большая семья, — ошарашенно произносит Вариса. — Так и есть, — кивает Олирия. — Раньше в этом доме жил дядюшка мужа. Три месяца назад он умер, и мы решили переехать сюда. Я даже не знала, что в этом городке есть традиция после вселения навещать соседей. У нас такого не было. — А откуда вы приехали? — Из столицы. — О! Тогда понятно, — кивает Вариса. — Там совсем другая культура. — Получается, мне нужно было после заселения навестить соседей и принести им чего-то к чаю? Я совершила оплошность? Разговор прерывается приходом служанки. Она расставляет чашки, блюдца, ставит в центр пузатый чайник и уходит. — Приглашаю вас к столу, — хозяйка поднимается со своего места, и мы следуем её примеру. |