Онлайн книга «Кафе госпожи Аннари»
|
— Это холл. Здесь пока два диванчика, но мы планируем докупить ещё несколько кресел, как только заведение начнёт приносить прибыть. — Вы стеснены в средствах? — Да, — киваю я. — Небольшой запас есть, но он стремительно заканчивается… Вот там будет гардеробная, чтобы посетители смогли оставлять верхнюю одежду. Как вы видите, на каждой вешалке висит номерок и такой же номерок прикреплён сверху. — Как удобно! А работницу в гардеробную вы уже наняли? — Гардеробщицы у нас пока нет. — Не страшно. — Для начала пройдём в зал, предназначенный для отдыха посетителей без детей. Олирия с любопытством осматривает витрину, уточняет что это и для чего, а узнав, что внутри поддерживается прохладная температура, восторженно ахает: — Как удобно! Я подобного даже в столице не видела!.. Вы будете продавать десерты на вынос? — Да, — киваю я. — Мы уже заказали корзинки. Их должны привезти до открытия. — Чудесно! Как много персонала будет в этом зале? — Две подавальщицы и одна продавщица. — А сколько всего работников вы наняли? Выслушав перечисления и мои объяснения, Олирия хмурится: — Нам нужен охранник, гардеробщица и двое разнорабочих. — Разнорабочих? — Ну не повара же будут мыть посуду и полы. А ещё разнорабочие смогут помочь в случае наплыва посетителей или если кто-то из персонала заболеет. — Я возьму на себя роль охранника, — сообщает Рансон. — Чудесно! С наймом гардеробщицы можно повременить, но вот разнорабочих нужно нанять сразу. — Хорошо, — соглашаюсь я. — Пройдёмте во второй зал. Увидев часть зала, предназначенную для детских игр, Олирия восторженно ахает: — Потрясающе! Такая очевидная идея! Теперь я не понимаю, как до неё не додумались раньше. Дети будут в восторге! Вы не возражаете, если до открытия я приведу сюда поиграть своих? — Не возражаю, — улыбаюсь я. — Заодно познакомлю их со своей дочерью и её подругой. — Великолепно!.. А ещё я заметила кукол. Они для украшения или для продажи? — Для продажи. — Поразительно! Моим девочкам они понравятся. Я бы хотела взять трёх в счёт оплаты, если вы не возражаете. — Договорились. — Я могу выбрать любых? — У меня есть ещё, позже готова проводить вас в кладовую, чтобы вы выбрали там. — Отлично! А пока давайте посмотрим служебные помещения. Зайдя на кухню, Олирия хмурится: — Разве десерты готовятся не в духовке? — В духовке. — Но почему тогда у вас обычные плиты? — А какие они должны быть? — Специальные поварские. Духовки в них подняты на уровень, удобный для работы поваров, кроме того, в них можно выставлять разную температуру для разного вида выпечки. Нам обязательно нужно приобрести подобную духовку до открытия. Это увеличит скорость работы и снизит травматизм. Вздыхаю: — Раз это так уж необходимо, давайте завтра съездим и купим. Вы знаете, где можно её приобрести? — До завтра узнаю. И буду рада, если вы найдёте время со мной съездить и приобрести её. — Хорошо. Завтра после обеда мы с вами займемся этим… Давайте осмотрим остальные помещения. Комнатой для персонала Олирия остаётся довольна, так же как и складскими помещениями. Я даже удостаиваюсь похвалы: — Очень разумно отделить помещения для хранения посуды от тех, где хранятся продукты. Так будет для всех удобнее и снизит вероятность воровства. Войдя в свой кабинет, первое, о чём спрашивает Олирия, это: |