Онлайн книга «Блеф демона»
|
— Ты про тот, что я оставила в библиотеке, чтобы Тритон не забрала его? — спросила я. Элис всплеснула руками в неверии. — Нам нужны мощные чары, а не прямые волосы и четыре лишних дюйма роста. — Согласна, — отозвалась я, стуча каблуками по тротуару и стараясь скрыть беспокойство. Сильвия узнала меня в прошлый раз, когда я заходила, но тогда этого ещё не случилось, и всё было из-за цвета моих волос, которые сейчас были заколдованы под блонд. Думаю, всё будет в порядке. — Это не магазин маскарадных костюмов. Это экипировка. Поверь мне, — сказала я, когда мы подошли к двери, и я её распахнула. Сейчас был не сезон, так что охраны или швейцара не было. — У них точно найдётся то, что нам нужно, — добавила я, когда до меня донёсся божественный аромат дорогого кофе. — Всё же, пара серых заклинаний нам бы больше пригодилась, — пробормотала Элис, её выражение лица немного смягчилось. — Ох, как вкусно пахнет. Но после того, как утром мы ели еду из автомата, пахло вкусно буквально всё. — Демона заклинаниями не переспоришь, — тихо сказала я, замерев у самого входа и оглядывая тихий зал. — Мы ведь не на войну идём. Хотя, по сути, это была война — но не навыков, а умов. К тому же, в своих излюбленных местах я могла наткнуться на саму себя, а я точно знала, что не появлялась бы здесь. Элис обняла себя руками, её челюсть отвисла, когда она увидела себя в зеркале. — Вау… — пробормотала она. Рука соскользнула с волос, и она с изумлением оглядела роскошный магазин. — Не представляю, что ты рассчитываешь тут найти. Насколько сложный тебе нужен маскарад? — Я же сказала, мы здесь не за маскировкой. Мы пришли переодеться, — пробормотала я. — Ну, если тебе нужны просто вещи, то для этого есть торговый центр… Я перестала слушать, с улыбкой оглядываясь, вбирая в себя атмосферу странной смеси элитного ателье и тату-салона. В глубине были просторные примерочные, рядом с диванами и креслами, где можно было даже заказать обед, пока ты создаёшь костюм. Но у самого входа всё было строго: яркие зеркала и множество компьютерных станций и планшетов. Там даже стоял сканер, который создавал трёхмерное изображение тебя самой, позволяя примерять одежду и протезы, чтобы увидеть результат, не вставая с кресла. Одежды на вешалках было немного — в основном, чтобы оценить уровень цен, будь то тафта или хлопок, но основная масса хранилась на складе. Некоторые из чар, продаваемых здесь, были строго регламентированы, но многое можно было найти где угодно. Всё дело было в том, как их соединяли. Это было искусство, когда-то спрятанное в трейлерах с гримом на съёмочных площадках Голливуда — и именно там до сих пор крутились настоящие деньги… если, конечно, ты не шла до конца и не становилась мировой звездой, как Сильвия. — Не знала, что в Цинциннати есть такое, — сказала Элис. — Прямо как у Сэмми в Лос-Анджелесе. — Думаю, Сильвия ей сестра, — отозвалась я и обернулась на звук лёгкого шарканья, чтобы увидеть саму Сильвию. Она доедала свой обед, вытирая рот салфеткой и выбрасывая её. Осенью хозяйка магазина обычно занята более состоятельными клиентами, но в июле она вела дела лично. Что ж, пока она меня не узнала — это только на руку. — Добрый день, — с приятной улыбкой поздоровалась женщина с гладким лицом, выглядевшая на шестьдесят. — Я Сильвия. Чем могу помочь дамам? |