Книга Блеф демона, страница 232 – Ким Харрисон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Блеф демона»

📃 Cтраница 232

Скотт ахнул, почувствовав, как проклятие легло, замер, собирая силу, чтобы встретить что бы это ни было. Ничего не происходило. Ничего не произойдёт, пока он не дернется.

— Кто вы такие? — спросил он.

Я щёлкнула пальцами:

— Руку, — бросила Элис, не сводя взгляда со Скотта. Облегчение накрыло, когда её холодные пальцы сжали мои, и я рывком подняла её на ноги.

— Вам не скрыться от Ковена, — сказал Скотт, уверенность вернулась — в зал ворвались ещё двое; по тону — даже больше, чем по эмблемам О.В. — стало ясно: у нас проблемы. Искры силы плясали по их аурам.

— Я не потяну троих, — прошептала Элис, и во мне поднялась решимость.

— И не надо. — Я всё ещё держала её за руку, и она резко втянула воздух, когда я дёрнула линию через неё и Слика; волосы у меня взметнулись от внезапного наплыва силы.

— Ложись! — Скотт нырнул к маятниковым дверям.

Но было поздно, и я радостно выкрикнула:

— Detrudo!

Скотт успел улизнуть, а двоих из О.В. размазало по стенам: руки мелькали, чары пошли вкривь.

— Это было демоническое проклятие! — выдохнула Элис, пока я утягивала её в печную и захлопывала дверь.

А чего она ждала? Я была демоном.

Желудок скрутило. Я разжала её пальцы, чтобы удержать тошноту. За дверью раздался ритмичный гул — кто-то начал долбиться.

Элис стояла посредине моего круга и дрожала; перевела взгляд на Кистена, на ревущую печь, затем на дверь. Стучать перестали.

Ничего хорошего это не обещало.

— Как только они подберут код, вломятся сюда, — сказала она.

Я потащила Кистена в центр круга.

— Тогда уйдём туда, куда они не сунутся. У тебя ещё есть чары стазиса на лей-линии?

Она коснулась плеча, поморщилась и кивнула:

— Есть. Но твоя сумка…

Дерьмо на тосте. Она осталась в основном зале.

— Всё, что надо, у меня здесь. Если дома тебя не вышвырнут из Ковена, вернёшь мне книгу. Ладно?

— Рейчел…

— Ты в круге. Сядь, — велела я.

— Рейчел, где сломанная мешалка? Она у тебя? Как ты поймёшь, что мы ушли достаточно далеко?

Она выглядела встревоженной, даже когда я залезла в карман и вытянула обломки.

— Всё в порядке. Пожалуйста, Богиня, пусть сработает, — подумала я, когда потолок дрогнул: по ту сторону двери три ведьмы что-то пытались сделать. — Ты права. Нас отсюда не выпустят. — Я протянула руку. — Дай чары стазиса. — Смотреть на Кистена я не могла. Домой он как нежить не попадёт, зато мне не придётся наблюдать, как он разлагается у меня на глазах, прежде чем вирус Арта убьёт его второй раз. Спасибо тебе, Трент.

Побелев, она достала амулет и вложила в мою ладонь.

— Если он очнётся и укусит, я отдам твою голову на блюде.

Вот бы, — подумала я, принимая ледяной на ощупь круг.

— Ты смелая, Рейчел Морган, — сказала Элис, неловко устраиваясь. — Ты сильна духом, и ты хорошая. Если это не выйдет, и я умру у тебя на глазах — это не твоя вина. И никому не позволяй говорить обратное.

Она глубоко вдохнула:

— Даю тебе разрешение тянуть лей-линию через меня, чтобы провести, возможно, нелегальные чары и вернуть нас домой. — Лоб её тревожно сморщился. — Будь осторожна. Слик для меня — всё.

Когда она протянула руку, я взяла её — на вкус в линии смешались её страх и доверие.

— Увидимся там, когда доберёмся, — сказала я, связывая её со своей линией.

Она раскрыла рот — что-то сказать, — и я выдернула шпильку:

— Receperatam sol. Ta na shay, — прошептала я, и древнее демоническое заклятие, изуродованное рабской эльфийской вязью, вызвало над нами с Кистеном красно-зелёную дымку, как покрывало.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь