Книга Блеф демона, страница 54 – Ким Харрисон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Блеф демона»

📃 Cтраница 54

Письмена на камне вспыхнули слепящим светом, и в тот же миг по телу прокатилась пульсирующая волна, которая тут же исчезла, как будто вошла — и затихла.

Ал потянулся к камню, стер с него остатки пепла и протянул мне.

— Теперь он твой, — сказал он. — Только твой.

Он помедлил, потом добавил чуть более лёгким тоном:

— Что ж, неплохо. Иллюзию, конечно, можно распознать, если у тебя достаточно чутья. Но чтобы разрушить её, нужно сказать finis. И поскольку она связана и с тобой, и с коллективной структурой, ты сможешь наслаивать образы. Не один — сразу несколько. Я бы в этом вопросе поостерегся. — Ал медленно кивнул. — На мой вкус, чем меньше, тем лучше.

Я не смогла сдержать улыбку. Камень приятно грел ладонь, и мне не терпелось его опробовать.

— Давай, — махнул рукой Ал, будто разгоняя кур. — Подключайся к линии, посмотри на предмет, образ которого хочешь наложить через камень, и произнеси первую фразу.

Что скопировать… Я обернулась, водя камнем по кругу, пока не увидела через отверстие обложку Witch Monthly.

— A priori, — сказала я, и по телу пробежала дрожь лей-линии.

Ал с грохотом шлёпнул на стол гайд по сексу с вампирами — внимание привлёк идеально.

— Смотри на то, что хочешь замаскировать, и произнеси вторую фразу.

Я заглянула сквозь отверстие:

— A posteriori, — сказала я с сияющей улыбкой и опустила камень. Предмет не изменился.

— А теперь — активируй заклинание, произнеся третью фразу прямо в отверстие. Так ты перенесёшь эффект, — предложил Ал, и мне стало тепло.

Разумеется.

— Omnia mutantur, — прошептала я в камень. Вдох прошёл сквозь него, унося за собой магию, будто туман сливался с лей-линией и начинал впитываться в книгу.

Улыбка медленно сползла с моего лица.

— Не сработало, — разочарованно сказала я, а Ал рассмеялся и зашуршал страницами гайда Кормила, явно развлекаемый содержимым.

— Сработало, — отозвался он, не отрываясь от иллюстрации. — Просто теперь ты не можешь увидеть изменения, если не смотришь через камень.

Я с любопытством вновь поднесла амулет к глазу, и, почувствовав трепет в пальцах, сказала:

— Так это ещё и как индикатор заклинания, да?

Ал фыркнул:

— Это подменяющее заклятие. Ты видишь то, что подменено. Настоящее — остаётся настоящим. А всё, что замаскировано камнем, выглядит как всем остальным. Не спрашивай, как это работает. Это как термос.

Он отпустил книгу — с грохотом, на который обычный журнал просто не был бы способен. Удовлетворённо хмыкнув, он схватил недопитую бутылку вина и направился на кухню:

— Лучше надень на шнурок, но не продевай его через отверстие. Заклинание слетит.

— Спасибо, Ал, — сказала я, получив в ответ ленивый взмах руки и сутулую спину.

Радостно хихикнув, я разжала ладонь и провела пальцем по тёплому камню. Надо будет обернуть его проволокой и повесить на цепочку.

— Эй, Ал! — окликнула я. — Ты не думаешь, зеркало Атлантов кто-то мог спрятать с помощью подобной иллюзии?

Ал резко замер в дверях, силуэт навис в темноте, зловещий и чужой. Потом медленно обернулся:

— Нет. Подменить нельзя то, что отражает. Прости, Рейчел. У тебя есть время до июня. А потом — Алькатрас, Ковен… или я.

Он развернулся и ушёл к своему фургону, припаркованному на моём кладбище, а я вдруг задумалась — зачем я вообще так отчаянно стараюсь остаться здесь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь