Онлайн книга «Блеф демона»
|
— Но спрятать здесь её вполне могли, — заметила она, отодвигая тома вперёд, чтобы проверить, не прячется ли что за ними. Я глубоко вдохнула, оглядывая комнату. Запах жжёного янтаря был намёком — таким слабым, что я не могла понять, откуда он идёт. Атмосфера напоминала скорее дорогой отель, чем дом. Вычурная резьба по дереву выглядела не в стиле Элис, а громоздкий диван и кресло казались слишком тёмными для неё. Раздражённо я схватила пульт и выключила телевизор. Хотелось бы уйти, оставив меньше следов, но с Джуниором на руках этот корабль уже давно уплыл. — Думаешь, он смотрел новости, чтобы узнать, не поймали ли нас при взломе офиса ковена? — спросила я, волоком дотащив мальчишку до кресла и усадив в него его обмякшее тело. — Может быть, — Бис оторвался от осмотра книг. — С ним что-то не так. — В смысле, кроме магии? — уточнила Айви, не оборачиваясь, продолжая поиски. — Скорее всего, будущая смена ковена, — пожалела я и поправила ему голову, чтобы он не проснулся с затёкшей шеей. Надеясь, что мы не ошиблись, я взяла книгу со столика и пролистала до заклинания, отмеченного чёрной салфеткой. Книга выглядела нужной: те же иллюстрации и тесный почерк, что я видела в офисе Элис. Знакомым показалось и едва уловимое покалывание лей-линий, поднимающихся через страницы навстречу мне. Но читать на эльфийском я не умела, да и Элис я не доверяла дальше, чем могла бы её метнуть. — Бис, глянешь на это? — я с глухим стуком положила раскрытую книгу на кофейный столик. — Убедись, что она та самая, прежде чем мы её утащим. Маленький гаргулья насторожился, вильнув львиным хвостом. — Конечно. — Его крылья распахнулись, он снял с полки книгу и, шатаясь, поднялся в воздух. — Эта примерно такого же размера, чтобы заменить, — сказал он, трижды взмахнув крыльями и тяжело приземлившись на стол с кожаным «кирпичом» Reader’s Digest Condensed Books в лапах. — Этот пацан всё равно расскажет, что ты тут была. Думаю, даже гламур здесь не сильно поможет. Нахмурившись, Айви подняла взгляд от диванных подушек: — Можно вколоть ему, чтобы забыл, — предложила она. — Нет, слишком рискованно, — отрезала я. — Я не собираюсь стирать ему память о нашем визите. Это билет в один конец до Алькатраса. Ну что, Бис? — спросила я, и он взглянул на раскрытую перед ним книгу. — Похоже, что она, — сказал он, захлопнул книгу и отошёл, сжимая в лапе ту самую чёрную салфетку. — Колдуй. Раз плюнуть. Я сняла со шеи новый амулет транспозиции и взглянула сквозь отверстие на книгу, которой Элис пыталась меня заманить. — A priori, — произнесла я, и дрожь энергии лей-линии прошла по мне, не уходя, а скапливаясь, ожидая направления. Я перевела взгляд на этот «кирпич» Reader’s Digest. — A posteriori. Покалывание в пальцах усилилось вдвое. — Omnia mutantur, — прошептала я, произнося слова сквозь камень. Магия сорвалась с моих губ, видимая, словно дымное пламя, окутала красно-золотое чудовище книги и впиталась внутрь. Как и прежде, для меня она выглядела всё так же. — Сработало? Айви подошла, движения её стали резкими от нетерпения. — Да. Ничего себе. Если бы я не видела, как ты это сделала, ни за что бы не догадалась. — Она раскрыла одну из книг, показав ослепительно белые страницы и ровный, скучный наборный шрифт. — Снаружи они абсолютно одинаковые. — Лицо её вновь стало непроницаемым, она взяла у Биса чёрную салфетку, вложила между страниц поддельной книги и захлопнула её. — Главное — возьми правильную. |