Книга Опальная жена. Пекарня на краю севера, страница 74 – Александра Берг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опальная жена. Пекарня на краю севера»

📃 Cтраница 74

Пройдя да комнаты со знаком уроборос, мы быстро отобрали необходимые продукты и двинулись обратно.

Муку, сахар, специи нужно было доставить в пекарню.

– Шторм! – позвала я, когда мы с Терес вышли на улицу. – Нам нужна твоя помощь, красавец!

Терес остановилась на почтительном расстоянии, с опаской глядя на огромного боевого коня.

– Боже милостивый, – выдохнула женщина, отступив ещё на шаг. – Он огромный!

– И очень добрый, – заверила я, ласково поглаживая бархатистую морду. – Шторм, поможешь нам отвезти эти мешки? Пожалуйста?

Конь фыркнул и послушно подошёл ближе к собранным во дворе мешкам.

Пока мы укладывали и закрепляли их, Шторм стоял смирно не шелохнувшись. Терес постепенно преодолела свой страх перед конём и даже осмелилась погладить его по шее, когда мы закончили.

– Какое удивительное животное, – прошептала она. – Такой умный взгляд… словно всё понимает.

– Уверена, что понимает.

– Откуда он у вас?

– Я помогла ему, а он помог мне, – ответила я, не став вдаваться в подробности.

Мы медленно двинулись в сторону города. Шторм шагал между мной и Терес, терпеливо неся свою ношу.

Когда рассвет окончательно вступил в свои права, и первые лучи солнца озолотили крыши домов Дала-Эрнэ, мешки уже были аккуратно сложены на кухне пекарни.

Шторма устроили на небольшом внутреннем дворе, возле поленицы. Терес даже отыскала старую, но чистую попону, которой мы заботливо укрыли нашего четвероногого помощника.

Почти весь день ушел на уборку – перед нами стояла настоящая битва с многолетней грязью и запустением.

Я закатала рукава, а Терес достала два потрёпанных фартука из старого комода. Один из них она протянула мне, второй повязала сама.

Начали мы с главного окна в зале – самой очевидной проблемы помещения. Годы копоти и пыли превратили стёкла в тусклые серые квадраты, еле пропускающие свет. Терес принесла большой медный таз, наполнила его горячей водой и добавила золу из печи.

Копоть сдавалась неохотно, но мы были настойчивы. Когда последний клочок серого налёта был удалён, свет хлынул в помещение золотым потоком, заставив нас обеих прищуриться – настолько ярким он казался после привычного полумрака.

Следующим испытанием стали стены. Годами впитывавшие дым и пар, они приобрели неопределённый тёмно-серый оттенок. Терес достала из кладовки два широких деревянных скребка и объяснила, что нужно аккуратно снимать верхний слой грязи.

Очищенные участки радовали глаз натуральным цветом дерева – тёплым, медовым, с красивым природным рисунком. Обнаружились и забытые детали: вырезанные вдоль стен узоры из листьев и колосьев.

Ближе к вечеру, когда большая часть работы была уже сделана, мы принялись за расстановку мебели. Вытащили из подсобки два небольших, круглых столика, очистили их от пыли и установили у окна. Нашлись и стулья – старые, но крепкие, требовавшие лишь небольшого ремонта. Терес отыскала в сундуке несколько льняных скатертей, выстиранных, но давно не использованных. Расстелив их на столах, мы преобразили помещение окончательно.

Завершающим штрихом стали свежие ветки хвои, которые я поставила в глиняные кувшины. Их смолистый аромат смешался с запахом чистоты и свежести.

Мы стояли молча, любуясь результатом нашего труда. Пыльные, измученные, с ноющими мышцами и саднящими руками, но невероятно счастливые. За один день удалось превратить унылое, запущенное помещение, в место, куда хотелось войти, где хотелось задержаться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь