Книга Опальная жена. Пекарня на краю севера, страница 76 – Александра Берг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опальная жена. Пекарня на краю севера»

📃 Cтраница 76

Через пару часов пришло время обминать тесто. Я показала Терес, как правильно выпускать накопившийся углекислый газ, сохраняя при этом структуру.

– Вот так, аккуратно, – я демонстрировала движения. – Не давите слишком сильно, просто прижимайте и складывайте.

После обминки мы разделили тесто на порции. Обычный пшеничный хлеб формовали в круглые буханки, а сладкое с сухофруктами превратили в красивые плетёнки и булочки-улитки.

– Теперь вторая расстойка, – объяснила я. – И эта даже важнее первой. Тесто набирает силу, готовится к выпечке.

Мы аккуратно разложили сформованное тесто на противнях, накрыли и оставили ещё на час.

Тем временем Терес занялась подготовкой печи, регулируя жар углей и проверяя температуру. Я такого никогда не видела. Женщина бросала небольшую щепотку муки, а после наблюдала, как быстро она темнеет.

– Не слишком жарко, иначе корочка будет гореть, а середина останется сырой, – наставляла она меня, и я с удовольствием перенимала её опыт.

Когда тесто прошло вторую расстойку, настало самое волнующее время – выпечка.

Терес ловко орудовала длинной деревянной лопатой, отправляя буханки в раскалённую печь.

Я с восхищением наблюдала за её отточенными движениями. Несмотря на то, что пшеничное тесто было для неё в новинку, многолетний опыт пекаря позволял ей чувствовать, когда и как правильно поместить хлеб в печь.

Вскоре пекарню наполнил божественный аромат свежеиспечённого хлеба. У меня самой аж слюнки потекли.

Буханки выглядели восхитительно – с золотисто-коричневой хрустящей корочкой и упругим, высоким подъёмом. Когда мы выложили их на остывочную решётку, раздался характерный треск – верный признак того, что выпечка удалась.

Мы едва успели выложить всю первую партию на прилавок, когда заметили первое движение на улице – мимо пекарни проходил ранний прохожий, который внезапно остановился, втянул воздух и недоверчиво повернулся к нашей двери.

– Это Бенг, – прошептала Терес, дёрнув меня за рукав. – Я знаю его жену.

– Как думаете он зайдёт?

Мы обе затаили дыхание.

Мужчина покрутил головой, что-то буркнул, не отрывая взгляда от окна, но вот заходить не стал.

– Может, зайдёт вечером? – предположила я, почувствовав лёгкое напряжение.

Терес улыбнулась.

– Не стоит спешить, Анна, – мягко сказала она, вытирая руки о фартук. – Обычно за хлебом ко мне заходят только под вечер, когда рыбаки возвращаются с моря, а торговцы закрывают свои лавки.

Я кивнула, но всё равно не могла скрыть разочарования.

– Не будем сидеть сложа руки, – предложила я. – Давайте приготовим ещё партию сладких булочек. И, может быть, лепёшки с вашими северными ягодами?

Мы приступили к работе, и время потекло незаметно. Замешивание теста, формирование булочек, выпечка – всё это требовало внимания и сосредоточенности.

В первый час после открытия никто так и не зашёл. Второй тоже прошел в тишине. Я уже начала беспокоиться, что наши усилия напрасны, когда колокольчик над дверью неожиданно звякнул.

– Божественная мать! Терес, это действительно ты? – раздался женский голос.

Я выглянула из кухни и увидела полную женщину средних лет в толстом шерстяном платке на голове.

– Аника! – Терес просияла. – Рада тебя видеть.

– Небеса! – воскликнула женщина, оглядываясь по сторонам. – Что здесь произошло? Я прохожу мимо и чувствую такой аромат, что ноги сами принесли меня к твоей двери… А тут… – она всплеснула руками. – Всё так чисто, светло! И ты… ты выглядишь совсем иначе!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь