Книга Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу, страница 72 – Адриана Вайс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу»

📃 Cтраница 72

— Огромное вам спасибо, — искренне благодарю его я, а потом, уронив взгляд на его повязку, огорченно добавляю, — И простите, что втянула вас в эту авантюру. К сожалению, без этого было никак не обойтись. А я до последнего надеялась, что все обойдется без ран и потерь.

— О чем вы говорите, — вскидывает бровь Змей, — Мы сами на это согласились. К тому же, вы обещали нам достойную награду, так что все замечательно. А насчет этого… — он кивает на раненое плечо, — …даже не обращайте внимания. Этот порез раной то назвать сложно. По крайней мере, меч мне это держать не мешает.

Благодарно улыбаюсь ему, мысленно отмечая, что я сделала правильный выбор, наняв отряд Змея. Прошло не так много времени, а они уже показали себя профессионалами, на которых можно положиться.

Спустя несколько часов, когда наша карета въезжает на двор перед особняком, перед ней тут же возникает Огюст. По взволнованному лицу которого становится ясно, что меня ждет новая порция новостей.

Похоже, это превращается в какую-то закономерность. И пока что, не очень хорошую.

Едва я распахиваю дверь, как Огюст тут же складывается в поклоне, размахивая свеженьким конвертом в руке, восклицает:

— Мадам Легро! Мадам Легро!

Принимаю из его рук конверт и Огюст поднимает голову, виновато добавляя:

— Мадам Легро, тут… мсье Легро прислал вам новое письмо…

По телу тут же пробегает дрожь, а голове мелькает досадливая мысль: “Ну почему он никак не может просто отвязаться от меня до окончания нашего спора? Что ему понадобилось на этот раз?”

Но все вопросы тут же отпадают, стоит мне только вскрыть конверт.

Бумага, на которой написано письмо выглядит так, будто ее перед отправлением несколько раз скомкали. Сам текст нацарапан словно в приступе бешеной ярости — почерк кривой и размашистый, а в некоторых местах бумага попросту прорвана пером.

Да и сам текст короткий, но эмоциональный. По крайней мере, при виде него я чувствую, как у меня нервно дергается глаз, а все мое тело накрывает полнейшая безнадега.

В письме написано:

“Ты думаешь это смешно?! Жди меня! Я скоро приеду и ты пожалеешь о своей выходке!”

Глава 33

Огромных усилий мне стоит сдержаться, чтобы и самой тот час не смять это письмо, не швырнуть его на землю и растоптать.

В отличие от Адриана, я не могу позволить себе подобных истерик. Я должна быть более взвешенной.

Будет гораздо лучше, если я все выскажу ему в лицо. Если Адриан думает, что у меня нечего ему предъявить, он жестоко ошибается.

А потому, я так холодно и отстраненно, как это только возможно, вкладываю письмо обратно в конверт и отдаю его Огюсту.

Затем, не без помощи его же, я нахожу тех крестьян, которые отвечали за вырубку деревьев. На наше счастье, никто из них не был захвачен в плен, а потому, они без проблем соглашаются показать те участки, в которых работали.

К этому времени, Змей как и обещал, направляет ко мне Ренарда.

Им оказывается молодой человек двадцати лет, со светлыми волосами средней длины и челкой, которая закрывает левый глаз и щеку. Своим добрым лицом он мне напоминает стража границ Винлании Рольда Энгейна. Разве что вблизи у Ренарда особенно сильно бросается в глаза шрам, который идет через всю щеку и который он хочет скрыть за волосами.

— Мадам Лерго, — здоровается он со мной почтительным кивком головы, во время которого я и успеваю разглядеть шрам, — Змей сказал, что у вас ко мне какой-то вопрос по поводу магии?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь