Книга Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу, страница 97 – Адриана Вайс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу»

📃 Cтраница 97

Хоть мне и кажется, что это лишнее, но я все же даю Сигурду на это разрешение. С единственным условием, что он не будет никак давить на тех, кто собрался уехать, чтобы они передумали.

Сама же лихорадочно ищу выход из сложившейся ситуации. Нам срочно нужны деньги. Если мы не найдем, на чем заработать, первое, на что придется удар — это охрана наших земель в лице наемников.

Помощь приходит из неожиданного места.

Приграничные к нам земли графства Ино как раз пережили внезапное и очень яростное нашествие вредителей. В результате которых они лишились значительной части урожая. Так что мое своевременно высланное предложение о продаже им части зерна по достойной цене, управляющий приграничных земель встретил с благодарностью.

Но этого по-прежнему недостаточно. Чтобы восполнить нехватку рабочих рук, которые перебрались к Аскелату, я предлагаю наемникам Змея и Буйвола подзаработать. По крайней мере, пока все относительно спокойной и нас не донимают хъердгардские разбойники.

В итоге, часть из них соглашается переключиться на вырубку лесов и обработку дерева. А у нас появляется шанс до наступления морозов выслать Аскелату три обоза вместо двух. Если всё получится, мы сможем свести концы с концами зимой — в самое безнадежное время года. Когда практически любая работа останавливается.

И только мне кажется, что уже можно перевести дух, как ко мне в особняк приходит Сигурд.

— Мадам Легро, у меня есть для вас важные новости, — с порога заявляет он.

— Что случилось, мсье Сван, — обеспокоенно встречаю его в дверях.

— Помните, я сказал, что меня сильно смущает тот факт, что количество людей, которые решили покинуть Топи, сильно увеличилось?

— Да, — киваю я, припоминая этот разговор.

— Так вот… — хмурится он, дергая головой, — …мне не удалось узнать многого, но теперь я хотя бы уверенно могу сказать, что это и правда не случайность. Большинство этих людей убедили отсюда уехать. Кого-то запугали, а кому-то даже предложили взамен что-то ценное.

От услышанного я теряю дар речи и некоторое время беспомощно таращусь на Сигурда, не в силах поверить в его слова.

Это же невозможно. Кто в здравом уме будет подкупать крестьян, чтобы они уехали из своих домов?

Ульрих и Онсон? Да им проще те же деньги заплатить новому отряду разбойников, который оставит после себя одну только выжженную землю.

Может, Адриан? Но, зная его, я могу гарантировать, что он на такое точно не пойдет. Тратить деньги на крестьян, которых он за людей даже не считает…

Так что это звучит по меньшей мере странно и практические нереально.

— Но кто… — с трудом протолкнув застрявший в горле ком, шепчу я, — …кто и зачем это сделал?

Глава 45

— К сожалению, я могу лишь догадываться, — разводит руками Сигурд, — Никто из уехавших людей так и не назвал мне имя. Но, споставив некоторое факты, я пришел к выводу, что это может быть Фаваро.

Фаваро?

Меня бросает в жар. Я, конечно, знала, что он постоянно шпионит за мной и посылает отчеты Адриану. Но чтобы запугивать людей, чтобы они покинули Топи…

Звучит как что-то невероятное. Неужели я ошиблась и Адриан захотел мне настолько мелочно отомстить?

— Погодите, — мотаю я головой, — С чего вы взяли, что это дело рук Антуана?

— Разве вы сами не замечали за ним ничего странного в последнее время? — интересуется Сигурд, — Постоянно куда-то пропадает, подолгу не появляется в особняке, пропускает важные собрания. Кроме того, я видел как он пробирался в сторону той самой чащи, где мы нашли хижину ведьмы. Да и по крестьянам он последнее время ходил и что-то выяснял. Разве это похоже на совпадение?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь