Книга Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу, страница 99 – Адриана Вайс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу»

📃 Cтраница 99

Такая неожиданная реакция ведьмы вгоняет меня в ступор.

Нет! Все равно слишком рано радоваться!

— Простите меня, вполне возможно, из-за свалившихся на меня новостей, я неправильно вас поняла, — облизав враз пересохшие губы, я прошу прощения у старухи.

Она явно хочет что-то сказать, но, скользнув по мне понимающим и сочувствующим взглядом, кидается к сундуку в дальнем углу комнаты. БУквально ныряет туда и начинает в нем копаться, что-то бубня себе под нос. После чего, подходит ко мне и протягивает что-то странное. То ли колбочку, то ли кристалл со светящейся жидкостью внутри, обмотанный веревочкой.

— Вот, возьми, — вкладывает она мне это в руку.

— А что это такое? — осторожно интересуюсь я.

— Твое спасение, — серьезно откликается старуха, — Это специальный отвар, который я замешала на воде из источника. Каждый день принимай по одной капле. По одной, не больше! Твоих магических сил он, скорее всего, не восстановит, но на первое время этого будет достаточно. Чтобы полностью излечиться, ты должна будешь пройти обряд, правда его возможно провести лишь в день летнего солнцестояния. Понимаю, что это вряд ли то, что ты хотела услышать, но пока придется посидеть на отваре.

— Неправда! — не могу я сдержать рвущийся наружу восклик.

Мои губы сами собой расползаются в улыбке, а глаза начинает щипать. Подхваченная искренни порывом, перепорляющим меня, я кидаюсь к ведьме и с благодарностью обнимаю ее.

— Это лучшее, что я могла услышать… — шепчу я, потому что голос дрожит от эмоций и срывается, — Для меня очень важно знать, что надежда есть и ничего еще не потеряно.

Старуха, растерянно гладит меня сухой морщинистой рукой по волосам и смущенно откликается:

— Ну, ты чего… я же сказала, что помогу тебе. Вот ведь дуреха. Давай лучше, вытирай свои слезы и возвращайся к себе. У меня тут тоже, знаешь ли, свои дела имеются.

Я нехотя отстраняюсь от ведьмы, у которой в уголках глаз замечаю блестящие пятнышки влаги, и с благодарностью киваю.

— Как только закончится этот флакон, приходи ко мне, я дам тебе новый, — тут же отворачивается ведьма, подозрительно вытирая рукавом глаза, — А теперь иди, не мешай бабке.

Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но уже в дверях вспоминаю о том, что хотела спросить у ведьмы еще в нашу самую первую встречу. Но была настолько поражена услышанными новостями, что это как-то вылетело у меня из головы.

— Простите, что отвлекаю. Но я хотела бы задать последний вопрос, — снова обращаюсь я к ней, — Как вас зовут?

Ведьма оторопело оборачивается, на ее лице проступает задумчивость, смешанная с грустью.

— Вообще, ведьминское имя имеет большое значение, так что кому попало его не называют, — с легкой ворчливостью говорит она, — Но тебе, так и быть, я скажу его. Меня зовут Селеста.Селеста Беатрикс.

— А меня Диана Легро, — делаю я почтительный книксен, — И я очень рада с вами познакомиться.

Ведьма улыбается необычайно красивой и добродушной улыбкой.

— И я, моя хорошая. И я очень рада.

***

Вернувшись от Селесты я не могу сдержать восторга. Хочется прямо сейчас закатить пир, поделиться со всеми своей радостью, но пока не время. Тем более, что не в нашем нынешнем положении закатывать пиры.

Сейчас важнее всего было раз и навсегда решить вопрос с Антуаном.

Перед тем как уйти, я распорядилась, чтобы как только Антуан попадется на глаза, ему тут же передали мое послание. Что я жду его в особняке для очень серьезного и важного разговора.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь