Онлайн книга «Танец дракона или Потанцуй со мной, дракон»
|
Глава 19. Опасное исследование. На следующий день, когда я пришла в библиотеку, Лили уже ждала меня там. Мы сели за стол, окружённые книгами и свитками, и я начала рассказывать ей о своих опасениях. — Мне кажется, что Рэйвен что-то скрывает, — сказала я, нервно теребя края своего плаща. — Его слова вчера были полны намёков, но я не понимаю, на что он намекает. Лили внимательно слушала, её лицо стало серьёзным. — Это странно, — наконец сказала она. — Но я тоже заметила, что он ведёт себя необычно. Иногда мне кажется, что он знает больше, чем говорит. Я кивнула, чувствуя, как внутри меня растёт беспокойство. — Мы должны быть осторожны, — сказала я. — Но я не могу просто отступить. Если есть что-то, что может помочь нашему клубу... Лили посмотрела на меня с пониманием. — Ты права, — сказала она. — Но мы должны действовать осторожно. Если Рэйвен действительно что-то скрывает, то это может быть опасно. Вернувшись в свою комнату, я села за стол, окружённый книгами и пергаментами. В воздухе витал запах старых свитков и чернил. Я начала записывать все свои мысли, стараясь разложить их по полочкам. "Рэйвен что-то скрывает," — написала я на первой странице. "Его слова полны намёков, но я не понимаю, о чём он говорит. Лили тоже заметила, что он ведёт себя странно. Мы должны быть осторожны, но я не могу отступить. Если есть что-то, что может помочь нашему клубу, я должна это найти." Я посмотрела на часы, которые тикали на стене. Время шло медленно, но я знала, что впереди меня ждут ещё много испытаний. Я была готова к ним, но это не означало, что я не буду бояться. Я закрыла тетрадь и положила её на стол, чувствуя, как усталость начинает наваливаться на плечи. Но я не могла позволить себе расслабиться. За окном уже начало темнеть, и комната погружалась в мягкий полумрак. Тени становились гуще, а свет лампы мерцал, создавая причудливые узоры на стенах. Я встала, чтобы закрыть окно, но замерла, услышав тихий шорох за дверью. Сердце забилось быстрее. Кто это мог быть? Почему так тихо? Сердце колотилось, как барабан, в груди. Я осторожно подошла к двери и прислонилась к ней ухом, стараясь уловить хоть какой-то звук. Но тишина была абсолютной. Ни шагов, ни дыхания, ни даже малейшего шороха. Я повернула ручку и приоткрыла дверь, но коридор оказался пустым. Я вышла в коридор, освещённый тусклым светом ламп, и направилась к комнате Лили. Её дверь была приоткрыта, но я не спешила заходить. Остановившись на мгновение, я прислушалась, но не услышала ни звука. Тогда я толкнула дверь и вошла внутрь. Комната Лили была погружена в полумрак. Свет лампы на столе едва освещал её лицо, окружённое тенями. Она сидела за столом, перед ней лежали раскрытые книги, а рядом стояла старая тетрадь в кожаном переплёте. Её волосы были растрёпаны, а на лице застыла сосредоточенность, смешанная с тревогой. — Лили? — прошептала я, стараясь не нарушить её мысли. Она подняла голову, и её глаза блеснули в полумраке. Она улыбнулась, но в её улыбке не было радости. В её глазах я увидела отражение той же тревоги, которая сжимала моё сердце. — Всё в порядке? — спросила я, садясь напротив неё. — Да, — ответила она, но её голос дрогнул. — Просто... я кое-что нашла. Она протянула мне тетрадь, и я осторожно взяла её в руки. На обложке был вытиснен древний символ, который я не смогла распознать. Внутри тетради были записи, сделанные на языке, который я никогда раньше не видела. Слова были выведены угловатыми, похожими на руны, и казались чуждыми и пугающими. |