Книга Хозяйка заброшенной сыроварни, страница 80 – Саша Блик

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка заброшенной сыроварни»

📃 Cтраница 80

Я не сдержалась от смешка.

— Тоже на сорок лет? — уточнила для верности.

— По крайней мере, на первое время, — уклончиво отозвался он. — А там, возможно, вы выйдете замуж, и содержание вам уже не понадобится.

— Как удобно, — хмыкнула я.

Мужчина замолчал, сверля меня внимательным взглядом. На лице медленно проступало осознание, что несчастная дурочка не спешит бросаться ему на шею и благодарить за чудесное спасение. Похоже, ему это не слишком нравилось.

— Если хотите, готов подписать бумаги прямо сейчас, — предпринял он последнюю попытку. — У меня всё с собой.

Он вынул из-за пазухи свёрнутый трубочкой листок и протянул мне.

— Благодарю, — улыбнулась я, принимая документ. — Однако я предпочитаю не принимать импульсивных решений. Сперва нужно посоветоваться со своим делопроизводителем. Всё-таки сол Сейдж – профессионал, в отличие от меня.

Мужчина заметно скривился. Однако отнимать бумагу не спешил.

— Обязательно посоветуйтесь, — согласился он и кисло улыбнулся. — С такими вещами шутить нельзя.

— Безусловно, — поддержала я и поднялась из-за стола, недвусмысленно намекая гостю на то, что визит окончен. — Всё подробно расспрошу и приму решение.

Он неприязненно улыбнулся, но тут же спохватился и придал лицу радушное выражение. Поднялся из-за стола и, коротко поклонившись, направился к выходу.

— И всё-таки, не затягивайте с решением, — посоветовал он, спустившись в крыльца. — Как-никак, вы выросли в городе. И, думаю, за эти дни успели в полной мере прочувствовать, насколько различаются условия жизни там и здесь.

Он обвёл широким жестом заросший огород. Выразительно посмотрел на висевшую над крыльцом самодельную бельевую верёвку (к счастью, бельё я сняла ещё вчера вечером). Задержался взглядом на куче сорняков, сваленных возле стены, и усмехнулся. А я вдруг очень чётко поняла, по какой именно причине Конрад пришёл только сейчас – он ведь специально ждал, пока Мелисса взвоет от отчаяния, чтобы предложить вариант выхода! А тут я.

Да уж, на меня он точно не рассчитывал. Потому что, в отличие от Мелиссы, я сдаваться попросту не умела.

— Вы не справитесь, сола. Даже один огород будете расчищать до осени. А уж про дом я вовсе молчу. Не примете моё предложение – замёрзнете насмерть зимой. Вы ведь и сами это понимаете.

— Я подумаю, — заверила я. — И обязательно дам вам знать о принятом решении.

— Что ж. Надеюсь на ваше благоразумие.

С этими словами он развернулся и пошёл прочь. Я же дождалась, пока он завернёт за угол – и бросилась на второй этаж, чтобы через окно проследить, что он в самом деле покинул территорию сыроварни.

Убедившись, что он в самом деле дошёл до дороги и свернул в сторону деревни, я тяжело вздохнула. В чём-то Конрад, безусловно, был прав. Одна я точно не справлюсь.

Нащупав в лифе сброшенный кулон, я вернула его обратно на шею. И решительно направилась вниз.

Отто видно не было, но он мне был и не нужен. Сейчас для меня куда важнее было чувствовать эмоции сыроварни, чтобы случайно не принять неверное решение.

Очутившись на крыльце, я внимательно огляделась. После чего засунула два пальца в рот и по-мальчишески свистнула. И хмыкнула про себя: всё-таки навыки не теряются.

Набрав в лёгкие воздуха, я повернулась к стене сорняков и крикнула:

— Уважаемая нечисть!

Бурьян недовольно зашевелился. Я усмехнулась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь