Онлайн книга «Заслуженная пышка для генерала дракона»
|
— Так точно, мадам! — кивнул он, едва не отдав честь. Я вихрем метнулась обратно к палатке. — МЭРИЧКА! Ты идешь первая! — рявкнула я, хватая малышку за ринговку — ту самую, с вышитыми звёздочками, которую она называла «моим поводком к счастью». — Ты — со мной! Мы — вперёд! Потом — резко повернулась к Марону. — Господин генерал! — крикнула я, сунув ему в руки две другие ринговки — одну огненно-рыжую, другую фиолетовую с розовыми и голубыми стразами. — Вы — держите девочек! Смотрите, чтобы никто не подходил! Никто не трогал! Никто не предлагал конфеты, браслеты, мужей и особенно — зелья! Бесты невест — сразу после бестов будущих невест! Так что я даже перевести дух не успею! Вы — наш тыл! Вы — наша крепость! Вы — наш последний рубеж! Всё ясно? Стойте возле ринга. Чтобы я успела схватить ринговку, когда отведу Мэри в палатку! Я при девочках все равно старалась говорить на "вы". Вот и получался такой винегрет из "вы" и "ты". Но генерал все понял. Марон схватил ринговки. Его лицо — было как высечено из гранита. Глаза — ледяные, как у хищника, который только что понял, что его детёнышей решили тронуть. До него только-только начало доходить, насколько опасны выставки. — Ясно, — сказал он. Коротко. Резко. Как приказ. — Вперёд, Мэричка! — скомандовала я, и мы бросились к рингу. Это был уже не кружок возле фонтана. Это был — арена. Огромная. Овальная. Освещённая магическими огнями, парящими в воздухе, как светлячки на стероидах. По бокам — роскошные ложи для аристократов: бархат, золото, кристаллы. Столики с шампанским, фруктами и лицами, полными снобизма и жадности. Они пришли не просто посмотреть. Они пришли — покупать. Невест для своих отпрысков. А кто-то — и для себя. Особенно те, у кого глаза блестели, как у волка, увидевшего добычу. Глава 56 — Будущие невесты! — разнёсся по арене усиленный магией голос лорда Басили. Он стоял в центре, как император на параде. Его плащ развевался, хотя ветра не было. Видимо, он сам создавал ветер магией. Для эпичности и зрелищности. Мы, победительницы рингов, бросились бежать. Не грациозно. Не плавно. А быстро. Как армия, идущая в атаку. Потому что можно и не успеть! А надо еще втиснуться с платьем! Конечно, наше платье — уступало другим нарядам. Оно было не из парчи, не из золота, не из бриллиантов. Оно было из надежды, усилий и капельки «рукожопия» тёти Оли. Одна девочка рядом со мной сияла — прямо как ёлка на королевском балу. Бриллианты — на голове, на шее, на руках, на поясе, даже на туфлях. Она не бежала. Она тащилась. Платье было тяжелее, чем её будущий муж. Я понимала — красота должна быть лёгкой. Без лишних юбок, без лишнего веса. Поэтому я делала каркас — лёгкий, прочный, магически усиленный, чтобы пышность была, а ноги — не отвалились при беге. Мы пробежали круг — быстро, чётко, как я учила. И замерли в реверансе. На груди у каждой участницы сверкала цацка. Наш знак отличия. Наш пропуск в будущее. Лорд Басили пошёл мимо нас. Медленно. Величественно. Его взгляд скользил по лицам, по платьям, по ногам, по цацкам. Он оценивал. Он взвешивал. Он решал — кому стоять на пьедестале, а кому — идти домой и плакать в подушку. Среди зрителей — взрыв. — АРАБЕЛЛА! — закричали с одной из лож. — АРАБЕЛЛА! АРАБЕЛЛА! Я увидела — как лорд поморщился. Как будто услышал неприятный звук. Как будто кто-то наступил ему на любимую мозоль. Он знал эту Арабеллу. И не любил. Потому что её выкрикивали — не от любви. И от криков девочка окончательно тушевалась, не зная, что делать и как поставить ногу. Она превратилась в маленького «суетолога», портя впечатление о своем реверансе. |