Книга Две невесты генерала дракона, страница 25 – Кристина Юраш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Две невесты генерала дракона»

📃 Cтраница 25

Бедный, бедный генерал. Внутри меня вспыхнула искра жалости. Я вдруг подумала: если бы я не помогла сбежать его невесте, он бы не ринулся отчаянно в бой навстречу смерти. В этом есть и моя вина, поэтому я не могла оставить его так, одного, в ловушке собственного безумия.

— Вы что? — прошептала я, догадавшись, что рев доносится снизу. Вот почему гудит пол! — держите его в подземелье?

— Милочка, — в голосе мадам Лоуфул слышались нотки раздражения, — я всё прекрасно понимаю, понимаю ваше сочувствие. Но поверьте, я бы посочувствовала тому, кто ненароком войдёт в его… назовём это так, палату. Слава богам, у нас есть магия, которая не дает ему обернуться. Иначе бы он разнёс половину столицы.

Она сделал паузу, и в ее голосе звучала какая-то печаль и усталость.

— Ну что ж, можете отдыхать. Так и быть, завтра я жду вас на работу.

Я осталась стоять в тёмном коридоре, чувствуя тяжелое бремя внутри — от осознания, что судьба этого человека так тесно связана с моей. Внутри бушевала смесь сочувствия и безысходности. Меня словно кто-то зацепил за сердце, не давая сделать шаг назад.

Может, именно я — та, кто сможет найти способ помочь ему, несмотря ни на что. А может, всё это — иллюзия, и я окажусь бессильна. Но я точно знала одно: не оставить его — мой долг. Даже если для этого придётся пройти через огонь и воду. Ведь в том, что случилось есть и моя вина.

Глава 18

Меня отвели в комнату, которую пришлось делить с мисс Орвал. Свет в маленькой комнате был тусклым, лишь слабый луч солнца просачивался сквозь ситцевые шторы, создавая мягкие тени на стенах. В воздухе витала странная смесь запахов — старой ткани, пыли, лекарств и чего-то свежего, словно дуновение ветра из цветущего сада. Я долго лежала на казённой постели, ворочалась, не в силах избавиться от навязчивых мыслей о том, что случилось с генералом.

Внутри меня тревожно сжималось неприятное чувство, словно тень, которая не дает мне покоя, заставляя ворочаться и мучиться бессонницей.

Я искренне старалась убедить себя, что нужно поспать, что завтра всё станет лучше. Но сон словно ускользал, избегая моего уставшего разума. Мысленно я повторяла себе: «Может, если бы я могла поговорить с ним…» Но понимала, что это маловероятно. Время шло, и с каждой минутой ощущение безысходности только усиливалось. Наконец, уставшая, я закрыла глаза, и сон всё же одолел меня, унося мои переживания куда-то далеко.

На следующее утро я проснулась и обнаружила, что мисс Орвал исчезла. Вначале я подумала, что она уже приступила к работе, ведь день обещал быть насыщенным. Но быстро заметила — её чемодан и накидка тоже отсутствовали. Внутри закипело ощущение тревоги. Вдруг в голове промелькнула мысль: я осталась одна.

— Вставай, — раздался голос, и я повернулась к двери, видя мадам Лоуфул… — Твоя подружка сегодня утром написала заявление на расчет. Не выдержала, бедняжка. Нам такие нервные не нужны. Своих хватает! К тому же генерал ревел всю ночь.

Я чуть покачала головой, стараясь скрыть свою растерянность.

— Честно сказать, я почти ничего не слышала, — призналась я, быстро надевая новую форму, которая пахла свежестью и аккуратностью. Внутри меня было смешение чувств: желание помочь, страх, что я не справлюсь, и лёгкое разочарование от чувства собственного бессилия.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь