Книга Чудесные куклы барышни-попаданки. Книга 2, страница 31 – Василиса Мельницкая

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чудесные куклы барышни-попаданки. Книга 2»

📃 Cтраница 31

— Но я не устала, — возразила я.

— А мне нужно учить сигнальную азбуку. А еще увидится с Владимиром. И с отцом. Прости, Марьяша.

Я лишь удрученно вздохнула.

— Увидимся утром? — предложил Влад. — Я обещал тебе урок верховой езды.

— Ты собираешься не спать всю ночь, а ранним утром…

Он заставил меня замолчать, прижав к губам палец.

— Просто скажи «да», — попросил он. — Или я о многом прошу?

«Я же о тебе забочусь!» — вертелось на языке. Но вслух я произнесла короткое:

— Да.

В конце концов, я тоже хотела проводить с мужем больше времени.

— И чего это вы так рано, — болтала Аннушка, помогая мне снять платье. — Ладно, барышни, что проиграли, по комнатам слезы льют, да и то не все. А вот барышня Тамара быстро с бала вернулась. И барышня Анастасия. И барышня…

Я перестала слушать, так как меня не интересовало, кто и когда вернулся с бала. Но вздрогнула, услышав имя Фреи.

— И злая такая, — продолжала Аннушка, подавая мне ночную сорочку. — Пёсель ейный позади тащился, хвост поджав. А после… — Она перешла на шепот. — Слышала я, как он, бедолага, визжал. Да так жалобно!

— Платье дай, — велела я Аннушке, отвергая сорочку. — Домашнее, простое.

— Так ночь на дворе.

— Мне к Фрее зайти надо. Я забыла ей кое-что передать.

О том, что хорошо бы расспросить Фрею о Балоре, я думала и раньше. Владу ничего не сказала, потому что знала наверняка, что он запретит мне вмешиваться. Но что тут такого? Простое любопытство. Однако я не знала, как начать разговор, ведь Фрея ясно предупредила, что не хочет общения.

И вот прекрасный повод!

Я постучала в дверь, прислушиваясь. Вроде бы тихо. А вдруг она уже легла спать?

Мне открыла горничная Фреи и вежливо спросила, что мне нужно.

— Фрея спит? — спросила я.

— Барышня никого не принимает.

— Пусть войдет, — сказала Фрея, выходя из смежной комнаты.

Надо же, у нее покои побогаче моих. Наверное, потому что принцесса.

— И? — спросила она, когда горничная нас оставила. — Ты не поняла, что я утром сказала?

Это прозвучало грубо, но я решила не обращать внимания на недовольство Фреи.

— Поняла, конечно, — спокойно ответила я. — Прости за беспокойство. Аннушка, моя горничная, сказала, что Балор… вроде бы ранен…

— Балор ранен? — удивилась Фрея. — Глупости! С чего она взяла?

— Ну… он скулил, едва шел, — перечислила я. — И я забеспокоилась, не случилось ли чего… и с тобой тоже…

Дверь в соседнюю комнату Фрея плотно закрыла. Однако в гостиной осталось кое-что, привлекшее мое внимание. На полу, у дивана, валялся хлыст.

Фрея проследила мой взгляд, потому что подняла хлыст, усмехнувшись.

— Балор — своенравный пес, — сказала она. — У нас с ним связь, мы не можем надолго расставаться. Но это не мешает ему баловаться и хулиганить. Ты же сама видела, как он пугает барышень в парке. Поэтому иногда мне приходится его воспитывать. Напоминать, где его место, и кто его хозяйка.

— Ты его… била?

Об этом я догадалась и раньше.

— Я его наказывала, — отрезала Фрея. — Как видишь, он не ранен, и я в полном порядке. Если это все, можешь идти.

— Как жаль, — пробормотала я, изображая сильное огорчение.

На самом деле меня трясло от негодования. Фейри Балор или просто собака, но избивать его хлыстом — жестоко!

— Тебя это не касается.

— Да. Просто я… я хотела…

Фрея закатила глаза и швырнула хлыст за диван.

— Или говори, или уходи, — сказала она.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь