Онлайн книга «Дочь врага Российской империи. Салага»
|
Глава 44 Грозный встретил нас тридцатиградусной жарой, пыльной, но не выгоревшей на солнце зеленью и тяжелым маслянистым запахом мазута. Впрочем, последнее — следствие того, что перед прибытием на вокзал поезд проезжал мимо нефтяных заводов. — Вы в гостиницу? — спросила Ася, обмахиваясь соломенной шляпкой. — Нет, — ответил Матвей. — У деда тут дом. А вы? — А нас встречают, — сказал Мишка. И замахал кому-то: — Алан! Привет, брат! К нему подскочил рослый широкоплечий парень. Мишка говорил, что они ровесники, но его друг казался старше. Наверное, из-за щетины и ухоженной бородки. Похлопав Мишку по спине и обменявшись с ним рукопожатием, Алан уставился на нас. — Это мои друзья, — поспешно произнес Мишка и по очереди нас представил. — За компанию поехали. Скуку развеять, город посмотреть. Похоже, в городе смотреть было нечего, потому как Алан удивленно приподнял бровь. Однако следуя традициям кавказского гостеприимства, вслух он произнес: — Твои друзья — мои друзья! Вы все — мои гости. Приглашаю на свадьбу, отказа не приму! Только в машину все не поместятся, я сейчас брату позвоню. — Не надо, у нас есть, где остановиться, — вежливо ответил ему Сава. — Спасибо за приглашение. — Я серьезно, — забеспокоился Алан. — Слушай, обязательно приходи. — Придем, — пообещал Матвей. — Честно говоря, очень любопытно побывать на настоящей кавказской свадьбе. Мы с Катей помалкивали, отыгрывая роли милых и скромных девушек. — Не нравится мне все это, — мрачно произнес Сава, когда машина с низкой подвеской с визгом умчала Мишу и Асю с привокзальной площади. — Мне тоже, — согласился Матвей. — Слишком просто. Но у нас и выбора нет. Главное, приглашение получили. Ладно, дамы и господа, пора и нам такси брать. — А я мороженого хочу, — заявила Катя. — Вон там продают, видите? Она указала на тележку под зонтом, где уже выстроилась небольшая очередь. — И я хочу, — поддержала я подругу, не отвлекаясь от сканирования площади. Может, от меня пока и мало проку, но почувствовать интерес к нашей компании я в состоянии. Людей вокруг было много, после прибытия поезда еще не все разъехались. — Я возьму на всех, — сказал Сава, отправляясь за мороженым. Он принес его в обычном листе коричневой бумаги, свернутом конусом. Вафельные стаканчики с пломбиром и бумажные — с ягодным щербетом. — Другого нет, — пояснил он. — Когда я попросил эскимо, на меня посмотрели, как на идиота. — Сава, ты часто выезжал за пределы столицы? — поинтересовалась Катя, с наслаждением вгрызаясь в пломбир. — Мм… Вкуснота! — Бывало, — повел плечом Сава. — А что? — В провинции многое иначе. И чем дальше от столицы, тем проще, — ответила Катя. Я выбрала щербет и вяло ковыряла его деревянной палочкой, расширяя зону поиска. Нет, ничего. Похоже, нас не заметили. Когда Матвей пришел к нам с новостями о похищенной сестре, я сразу сказала, что поеду с ним. А Сава так обрадовался возможности отвлечься от личных проблем, что не возражал против моего участия в спасательной операции. Чуть позже выяснилось — Сава был уверен, что Александр Иванович запретит мне ехать в Грозный. Однако Александр Иванович проявил несвойственную ему, по мнению Савы, беспечность. Он сказал, что я имею право решать, как мне поступить. И даже заметил, что без меня освободить похищенную девочку практически невозможно. Ибо Матвей и Сава, безусловно, сильные ребята, но бойцов Вахи Бекмурзаева им не одолеть. |