Книга Бриллиантовый холостяк. Книга 2, страница 25 – Анна Гаврилова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бриллиантовый холостяк. Книга 2»

📃 Cтраница 25

— Где? — переспросил он.

Вопрос был риторическим. Я отлично понимала, что с моей кредитной историей, с моим банкротством, рассчитывать на новый заём сложно. Но иного выхода просто не было, мне нужно накормить людей.

— Где? — повторила я, намекая, что ответ «невозможно» меня не устроит.

Выход есть всегда. Просто нужно знать, где его искать.

Парень посмотрел хмуро и неожиданно моё понимание проблемы усугубил:

— Даже если забыть про долги рода Рэйдс, заём тебе никто не даст. У тебя нет статуса, Алексия. С точки зрения закона, ты недееспособная, пребывающая под опекунством, юная леди.

Он подумал и добавил:

— Слишком юная. Да ещё студентка академии, с которой, даже при большом желании, пять лет ничего не взыщешь. — Пауза, и Нэйлз воскликнул эмоционально: — Да нет таких идиотов, Алексия! Их просто не существует!

— Но ведь однажды я обязательно научусь превращать металлы в золото, — сказала проникновенно.

Рыжий сначала фыркнул, а потом и вовсе заржал.

Я смотрела на него и понимала — парень в своём праве. Он мыслит разумно, но не потому что умней. У Нэйлза банально нет причин мыслить иначе. А я вынуждена, ведь стандартные методы мне не помогут. Мне необходимо чудо!

Смех сообщника резко перешёл в кашель, на меня опять покосились хмуро.

Кое-кому явно пришла идея, и я превратилась в одно большое ухо. Ну же, Нэйлз! Расскажи!

— Впрочем… — он снова закашлялся. При этом веселья в облике сообщника не осталось.

Когда парень справился с голосом, то выдал:

— Есть один вариант, Алексия, но он… Короче, существует древний обычай. Очень древний. Его не применяли лет, кажется, пятьсот.

На ментальном плане, прямо в голове, застонал Арти, непрозрачно намекая, что идея из числа фантастичных.

Но после колонны Первохрама я относилась к невероятному очень даже неплохо. Любая авантюра, лишь бы выправить моё катастрофичное положение.

— Что за обычай? — подтолкнула я, и Нэйлз порозовел.

Сообщник опустил глаза и произнёс:

— Есть древний обычай. При большой нужде девушка из благородного рода может выставить на аукцион свою невинность. В прошлом, в древние времена, за такое платили очень неплохо. Сколько выйдет сейчас не знаю, но… В общем, ты можешь попросить Офелию, как опекуншу, и…

Нэйлз осёкся, а у меня лицо вытянулось. Мне сейчас почудилось? Или я правда всё это слышала?

«Не почудилось,» — подсказал Арти.

— Вы тут совсем офигели? — то ли мысленно, то ли вслух, спросила я.

Рыжий посмотрел с этакой ошалелой неловкостью, а я нахмурилась и отступила. Улица к этому моменту уже опустела, зеваки разбежались, престижный старый район погрузился в обычную для него тишину.

В миг, когда я делала шаг назад, в этой тишине зазвучал стук копыт. Я повернула голову, чтобы увидеть подъезжающий к дому роскошный экипаж, и возмущение сменилось тревогой. Если это Бертран пожаловал, то даже не знаю. Я пока не готова к новой стычке. Сил нет.

Нэйлз экипаж тоже видел, и тоже не обрадовался, от чего тревога лишь усилилась.

Мы молча пронаблюдали как карета останавливается неподалёку, а потом из неё величественно вывалился незнакомый мужчина выдающихся габаритов. Этакий длинноволосый медведь.

— У-у-у… — страдальчески протянул Нэйлз.

Я сверкнула в сообщника глазами и напряглась до предела.

Зато незнакомец был расслаблен и лучился белозубой улыбкой. Не колеблясь, он направился прямиком к нам и, склонившись в вежливом поклоне, представился. Причём представлялся не рыжему, а исключительно мне:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь