Онлайн книга «Бриллиантовый холостяк. Книга 2»
|
— Где? — переспросил он. Вопрос был риторическим. Я отлично понимала, что с моей кредитной историей, с моим банкротством, рассчитывать на новый заём сложно. Но иного выхода просто не было, мне нужно накормить людей. — Где? — повторила я, намекая, что ответ «невозможно» меня не устроит. Выход есть всегда. Просто нужно знать, где его искать. Парень посмотрел хмуро и неожиданно моё понимание проблемы усугубил: — Даже если забыть про долги рода Рэйдс, заём тебе никто не даст. У тебя нет статуса, Алексия. С точки зрения закона, ты недееспособная, пребывающая под опекунством, юная леди. Он подумал и добавил: — Слишком юная. Да ещё студентка академии, с которой, даже при большом желании, пять лет ничего не взыщешь. — Пауза, и Нэйлз воскликнул эмоционально: — Да нет таких идиотов, Алексия! Их просто не существует! — Но ведь однажды я обязательно научусь превращать металлы в золото, — сказала проникновенно. Рыжий сначала фыркнул, а потом и вовсе заржал. Я смотрела на него и понимала — парень в своём праве. Он мыслит разумно, но не потому что умней. У Нэйлза банально нет причин мыслить иначе. А я вынуждена, ведь стандартные методы мне не помогут. Мне необходимо чудо! Смех сообщника резко перешёл в кашель, на меня опять покосились хмуро. Кое-кому явно пришла идея, и я превратилась в одно большое ухо. Ну же, Нэйлз! Расскажи! — Впрочем… — он снова закашлялся. При этом веселья в облике сообщника не осталось. Когда парень справился с голосом, то выдал: — Есть один вариант, Алексия, но он… Короче, существует древний обычай. Очень древний. Его не применяли лет, кажется, пятьсот. На ментальном плане, прямо в голове, застонал Арти, непрозрачно намекая, что идея из числа фантастичных. Но после колонны Первохрама я относилась к невероятному очень даже неплохо. Любая авантюра, лишь бы выправить моё катастрофичное положение. — Что за обычай? — подтолкнула я, и Нэйлз порозовел. Сообщник опустил глаза и произнёс: — Есть древний обычай. При большой нужде девушка из благородного рода может выставить на аукцион свою невинность. В прошлом, в древние времена, за такое платили очень неплохо. Сколько выйдет сейчас не знаю, но… В общем, ты можешь попросить Офелию, как опекуншу, и… Нэйлз осёкся, а у меня лицо вытянулось. Мне сейчас почудилось? Или я правда всё это слышала? «Не почудилось,» — подсказал Арти. — Вы тут совсем офигели? — то ли мысленно, то ли вслух, спросила я. Рыжий посмотрел с этакой ошалелой неловкостью, а я нахмурилась и отступила. Улица к этому моменту уже опустела, зеваки разбежались, престижный старый район погрузился в обычную для него тишину. В миг, когда я делала шаг назад, в этой тишине зазвучал стук копыт. Я повернула голову, чтобы увидеть подъезжающий к дому роскошный экипаж, и возмущение сменилось тревогой. Если это Бертран пожаловал, то даже не знаю. Я пока не готова к новой стычке. Сил нет. Нэйлз экипаж тоже видел, и тоже не обрадовался, от чего тревога лишь усилилась. Мы молча пронаблюдали как карета останавливается неподалёку, а потом из неё величественно вывалился незнакомый мужчина выдающихся габаритов. Этакий длинноволосый медведь. — У-у-у… — страдальчески протянул Нэйлз. Я сверкнула в сообщника глазами и напряглась до предела. Зато незнакомец был расслаблен и лучился белозубой улыбкой. Не колеблясь, он направился прямиком к нам и, склонившись в вежливом поклоне, представился. Причём представлялся не рыжему, а исключительно мне: |