Книга Леди варвара, страница 10 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди варвара»

📃 Cтраница 10

У меня есть все время в мире, чтобы ухаживать за ней.

Я наблюдаю, как она сидит с Химало, хмуро разглядывая кожу перед собой. Она натянута на каркас, и с нижней стороны свисают кусочки хрящей и кровеносных сосудов. Это шкура с ее первой добычи, и он показывает ей, как чистить ее. С тех пор как моя Кейт приехала сюда, она делала все возможное, чтобы узнать все, что в ее силах. Все женщины таковы, но в то время как Сам-мер и Бу-Брук осваивают деревенскую жизнь, Кейт хочет научиться быть охотницей. Она похожа на Лиз, свирепая и сильная.

Мне это нравится. Мне это очень нравится.

Я снова сгибаю руку и наблюдаю, как она берет свой скребок.

— Чувак, ты просто подкрадываешься.

Я оглядываюсь и вижу Мэ-ди, стоящую неподалеку, ее сын Масен сидит у нее на бедре. Она приподнимает бровь, глядя на меня, а затем многозначительно смотрит на Кейт.

— Что это, под-карад-вываюсь? — спрашиваю я. После нескольких сезонов общения с людьми я удивляюсь, когда продолжают появляться новые слова.

— Это значит, что ты ведешь себя странно рядом с ней. Дай ей подышать. — Она слегка качает головой. — Ты хочешь, чтобы она обратила на тебя внимание? Черт возьми, отстань от нее на несколько дней. Дай бедняжке подышать.

— Но я позволяю ей дышать, — протестую я, застигнутый врасплох. Я не так уж часто увиваюсь за Кейт… правда ведь? Возможно, так оно и есть, но я хочу, чтобы она знала о моем интересе. Для сильной, умной женщины она довольно невежественна, когда дело доходит до того, чтобы позволить мужчине ухаживать за ней. Я беру за правило здороваться с ней каждый день, бросать ей вызов и хвалить за ее охоту… и дразнить, чтобы она добивалась большего. Я обращаюсь с ней так, как обращался бы с любым другим охотником… а она отвечает дерзкими, сердитыми словами и вздернутым носом.

Конечно, я не возражаю против этого, потому что она прекрасна, когда злится. Но я бы хотел, чтобы она смягчилась по отношению ко мне. Возможно, в конце концов, я слишком много думаю.

— Ты считаешь, я должен пойти помочь ей с кожей? — спрашиваю я Мэ-ди.

Она закатывает глаза, глядя на меня.

— Тебе следует оставить ее в покое. Разве вы, ребята, не собираетесь завтра в Пещеру старейшин? Дай ей отдохнуть денек от твоей прилипчивой задницы, милый. Она никуда не денется. — Она кивает на свою хижину. — Пошли. Я накормлю тебя, и ты сможешь поболтать с Хассеном.

Я хмурюсь, когда она протягивает мне своего сына.

— Но я не хочу разговаривать с Хассеном.

— Я знаю, — говорит Мэ-ди. — В том-то и дело. Ты хочешь остаться здесь и строить ей глазки из тени, но ты не завоюешь ее таким образом, ясно? Так что садись, поешь и прими таблетку от прилипчивости.

Я уже слышал про эту таблетку раньше. Это ненастоящая вещь. Я ерошу волосы Масена и хихикаю.

— Ну, если твоя мама собирается нас накормить, как я могу отказаться?

Масен наклоняется и сжимает мой нос, затем ждет. Я послушно делаю глубокий вдох ртом, и он разражается раскатистым смехом. Ах, комплекты. Они такие забавные и такие простые для понимания. Совсем не похожы на мою Кейт. Бросив последний взгляд в ее сторону, я следую за Мэ-ди обратно в ее хижину.

Я ныряю внутрь и поднимаю руку, здороваясь с Хассеном, когда вхожу, с легкостью держа Масена под другой рукой. Мой товарищ-охотник сидит у костра, у его ног разложено оружие и припасы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь