Книга Леди варвара, страница 51 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди варвара»

📃 Cтраница 51

Харрек выглядит смущенным. Он пожимает плечами.

— Это моя шпора. Разве у человеческих мужчин их нет?

Я качаю головой.

— Что она делает?

— Делает? — Он опускает руку, чтобы дотронуться до нее. — Это должно что-то делать?

Я останавливаю его прежде, чем он успевает наклониться и погладить ее. Почему-то это кажется неправильным.

— Есть ли у тебя еще какие-нибудь дополнительные части тела, о которых мне нужно знать?

Его ухмылка становится шире.

— Как я узнаю, что они лишние? Хотя я более чем счастлив, что ты исследуешь меня, — он широко разводит руки. — Я твой, моя прелестная Кейт…

Я протискиваюсь мимо него, снимаю грязные перчатки и складываю навозную стружку в корзину для топлива.

— Думаю, нам нужно поговорить о прошлой ночи, — говорю я, не глядя ему в глаза. Занята, занята, я должна оставаться занятой.

— Это из-за прошлой ночи, — говорит он мне, подходя ко мне. Я чувствую, как его большое тело прижимается к моему. Действительно близко. — Помнишь наш разговор?

Мне трудно думать о чем-либо, кроме близости его члена. Ладно, и еще шпоры.

— Эм?

— Я помогу тебе справиться с твоей застенчивостью, — заявляет Харрек. — Я голый, чтобы мы могли привыкнуть друг к другу.

— Тем, чтобы быть голыми? — я вскрикиваю, глядя ему в лицо. — Серьезно?

— Если ты привыкнешь к моему телу, то не будешь так сильно краснеть. Тебе понравится вид моего члена, потому что ты знаешь, что это доставит тебе удовольствие.

Я пристально смотрю на него. И тогда я начинаю фыркать от смеха, потому что это самая нелепая вещь, которую я когда-либо слышала.

— Значит, моя реакция на то, когда ты достаешь свой член, — это удовольствие? Это то, что мы делаем? Серьезно?

Его улыбка немного тускнеет.

— Ты не думаешь, что это хорошая идея?

О, я не хочу ранить его чувства. Но я не уверена, что меня это устраивает.

— Харрек, это просто… ну, я буду пялиться, если ты будешь голый…

— Я приветствую твой пристальный взгляд! — Он широко разводит руки. — Я хочу, чтобы ты насытилась своими глазами и сердцем.

Часть меня тоже хочет этого. Вот только я просто… не могу. Прямо сейчас я хочу прикрыть глаза. Я снимаю перчатки и бросаю их в корзину для топлива.

— Харрек…

— Кейт. — Он берет мои руки в свои и поворачивает меня лицом к себе. — Это все из-за твоей застенчивости, да? Ты начинаешь нервничать, когда я показываю тебе свое тело, потому что думаешь, что это какая-то шутка, которую я собираюсь разыграть с тобой. Разве тебе не понравились наши поцелуи прошлой ночью? — Он прижимает мою руку к своим губам и целует костяшки пальцев. — Я знаю, что понравились.

И я теряюсь от этого маленького, простого прикосновения, потому что мне они и правда понравились. Мне действительно, действительно понравились наши поцелуи.

— Ты знаешь, что понравились.

— Не захочешь ли ты в какой-то момент чего-то большего, чем просто поцелуи? — Его глаза блестят. — Есть много мест, куда мужчина может прижаться ртом к своей женщине…

Я прижимаю пальцы к его губам, заставляя его замолчать.

— Ты высказал свою точку зрения. Я просто… немного шокирована, вот и все. Ты очень прямолинеен.

— Только потому, что я вижу то, что хочу. — Его губы касаются кончиков моих пальцев. — И ты сказала, что поможешь мне справиться с моими страхами, поэтому я должен помочь тебе с твоими.

— На самом деле я не боюсь, — говорю я ему.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь