Книга Искупление варвара, страница 32 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искупление варвара»

📃 Cтраница 32

Она ведет нас к группе тонких деревьев, которые больше похожи на волосатые зубочистки, чем на настоящие деревья. Они нежно-розового цвета, и когда я протягиваю руку, чтобы положить ее на одно из них, я замечаю, что оно не совсем крепкое — и что моя рука становится липкой. Фу. Я вытираю ее о свои меха и украдкой бросаю взгляд на остальных, чтобы посмотреть, заметил ли кто-нибудь.

Вот тогда-то я и слышу это.

Глухой удар.

Глухой удар.

Глухой удар.

Мои внутренности, кажется, сотрясаются от каждого удара, и на мгновение мне кажется, что кто-то сбрасывает валуны с одного из отдаленных утесов. Кажется, что сама земля дрожит.

— Смотрите в оба, дамы, — кричит Лиз и указывает вдаль.

Я оглядываюсь и делаю глубокий вдох.

Там, неуклюже ковыляя по снегу, стоит самое большое чертово существо, которое я когда-либо видела. Это отвратительно и пугающе одновременно. Рот огромный, а четыре светящихся глаза, расположенные на голове, напоминают мне паука. Эта чертова штуковина вся покрыта мехом, и Лиз права — лапы у нее длинные, как зубочистки. Когда каждая нога ступает на землю, земля снова сотрясается. Иисус. При виде этого я испытываю чувство паники и отступаю назад.

— Господь всемогущий, — выдыхает Гейл.

— Что это за штука? — спрашивает Кейт.

— Это са-кoхчк, и на него сегодня охотятся наши ребята. Держитесь поближе ко мне, — говорит Лиз, и вид у нее совсем не испуганный. — У нас самые лучшие места в зале для представления.

Мы прижимаемся к ней поближе, как будто Лиз может каким-то образом защитить нас, если эта штука повернет в нашу сторону.

Он медленно передвигается, са-кoхчк, и, понаблюдав за ним несколько шагов, я очарована его неуклюжей походкой. Он движется почти так, как будто пробирается сквозь воду, что я нахожу завораживающим. Может быть, его большое тело слишком тяжелое, чтобы двигаться быстрее, но оно, кажется, не торопится, даже когда издает низкий гневный рев, и я вижу синие тельца, бегущие рядом с ногами существа. Рядом с этим они кажутся крошечными, хотя я знаю, что они по-своему такие же заросшие.

— Таушен уже вплотную занялся этим, — бормочет Лиз. — Тогда это не займет слишком много времени.

Я наблюдаю, как охотники передвигаются вокруг гораздо более крупного животного, и ловлю себя на том, что очарована. Они грациозно держатся на ногах, бегают рядом с ним и снуют туда-сюда между его ног, как будто играют в самую страшную в мире игру в цыплят. Когда они двигаются, существо поворачивает в одном направлении, но только для того, чтобы другой охотник подбежал к нему сбоку и начал бить по ногам, загоняя его в другом направлении. Он издает низкий стонущий звук и продолжает неуклюже продвигаться вперед, взметая за собой бесконечное количество снега. Существо направляется к нашей рощице, но Лиз не двигается ни на дюйм.

— Эм, — говорит Саммер. — Может, нам стоит отойти?

— Не-а, — отвечает ей Лиз, не отрывая взгляда от охоты. — Они не позволят ему приблизиться к нам.

Она права. В следующее мгновение охотники мчатся вдоль линии деревьев и тычут копьями в огромные ноги, осторожно отгоняя существо от нас. Боковым зрением я замечаю, что Гейл и остальные отступают на несколько шагов, но я не двигаюсь с места. Я слишком увлечена охотой. Они такие грациозные и быстрые. Меня переполняет зависть к тому, какими свободными они выглядят, какими сильными. Я хочу быть такой же.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь