Онлайн книга «Искупление варвара»
|
— Мне понравилась твоя сегодняшняя улыбка, — говорит он мне. — И твой смех. Это было прекрасно. Я ничего не говорю, хотя чувствую, как мое лицо вспыхивает от жара. Мне нравится слышать эти слова, но я не знаю, что сказать ему в ответ. Что мне нравится его улыбка? Его руки? Что мне нравится, какой он теплый? Эти слова кажутся ужасным комплиментом. Бек приподнимает подбородок и смотрит на мою голову. — Твои волосы все еще покрыты грязью и льдом. Я прикасаюсь к ним рукой, и это твердое, отвратительное месиво. Я морщу нос. — Хочешь помыться? — спрашивает он меня. — Я могу принести тебе воды. Я обещаю, что не буду смотреть. — Почему? — Я пожимаю плечами. — Почему? Потому что… некоторым людям это не нравится. Они застенчивые. — Его глаза сужаются. — А ты застенчивая. Я подумал… — Большинство владельцев не дарят одежду, — говорю я ему. — Владельцы? — Он хмурится. — Я не твой владелец. Я пожимаю плечами. — Ты купил меня. Кому же я принадлежу, если не тебе? — Себе. Я издаю негромкий звук «хм». Пройдет некоторое время, прежде чем я поверю в это. Тогда Бек сильно хмурится, глядя на меня. — Я не понимаю, почему ты так сосредоточена на том, чтобы принадлежать кому-то. Я сосредоточена? Он серьезно? Он не может быть серьезным. Я пристально смотрю на него. Мне приходит в голову, что здесь, на этой защищенной планете, где люди отдают вещи, если они вам нужны, у них нет понятия о деньгах. Или рабов, если уж на то пошло. Мне сказали, что Джорджи и другие были на пути к тому, чтобы стать рабами, но никому из них не приходилось жить как чья-то вещь. Чья-то собственность. Впервые с тех пор, как я попала сюда, мой страх уступает место гневу. Настоящий, сильный гнев. Я поднимаю свой грязный ботинок и швыряю ему в голову. Он уклоняется от него — как я и предполагала, — и удивленный взгляд, который он бросает на меня, был бы комичным, если бы я не была так зла. — Эл-ли! Что ты делаешь? — Ты хоть понимаешь, что натворил? Бек выглядит таким же удивленным моим воплем, как и я сама. — Что я натворил? — Ты купил рабов! Людей! Он прищуривается на меня. — Я приказал привести тебя сюда. И остальных. — Ты купил нас! Есть разница! — Когда становится ясно, что он не понимает, я стискиваю зубы и пробую снова. — Ладно. Как, по-твоему, я сюда попала, Бек? — Кап-тан и Тракан привезли тебя. Это, должно быть, два других синих парня. Придурки, которые надели на меня ошейник. — Как ты думаешь, откуда они меня забрали? Выражение его лица становится беспокойным. — От… — он делает паузу, размышляя. — Других инопланетян? — И ты думаешь, я пошла с этими другими инопланетянами добровольно? — Под одеялом мой кулак сжимается, сжимается и разжимается, сжимается и разжимается. Я не могу поверить, что выплевываю в него так много слов. Я не могу поверить, что я так зла. Я не могу поверить, что он этого не понимает. Он колеблется, и я вижу вспышку понимания на его лице. — Они украли тебя, — говорит он через мгновение. — Я помню, как Шорши говорила это. — Да. Украли. Меня украли, когда мне было двенадцать. С тех пор я была рабом. Он снова хмурится. — Ты не раб, Эл-ли. Я указываю на свой ботинок. — Спроси мой ботинок, хочет ли он, чтобы его бросили в огонь. Челюсть Бека сжимается, и он смотрит на пламя, не отвечая мне. — Спроси, — твердо повторяю я. |