Онлайн книга «Надежда варвара»
|
У меня… нет ответа на это. Идея странная, но люди вложили много странных идей в наше племя с тех пор, как они прибыли. — Если это делает тебя счастливой, тогда ты должна оставить его себе, — говорю я ей. Я поддержу ее в этом. Ее губы подергиваются, когда она наливает чай в чашку. — Я не спрашивала разрешения. Ты больше не моя пара. Ты не живешь со мной. Я могу делать все, что мне заблагорассудится. Мое сердце замирает от ее слов, произнесенных с силой броска копья. — Я понимаю. — Ты этого не делаешь, но я не хочу говорить об этом сегодня. — Она подходит ко мне и садится с чашкой чая, нежно держа ее в руках. — Завтра я буду сердиться на тебя. Сегодня я благодарна тебе за то, что ты жив. — Тогда поговорим завтра, — говорю я, поправляя комплект на боку и беря чашку свободной рукой. — Спасибо тебе за то, что пришла за мной. Если бы ты этого не сделала, я, возможно, был бы мертв. Ее лицо напрягается. — Я знаю. — Ее рука опускается на мое колено, и она прикасается ко мне. Всего один раз, но пока этого достаточно. Она не ненавидит меня. Она расстроена из-за меня, и я чувствую, что причинил ей боль, но она не ненавидит меня. Тогда я могу это исправить. Что бы это ни было, я могу сделать так, чтобы между нами все стало лучше. И тогда я смогу снова заявить права на свою пару. Глава 13 Клэр — Бек, — говорю я, входя в домик охотников. — Что ты делаешь? Он поднимает взгляд от копья, которое точит, на его лице хмурое выражение. — Я работаю над своим оружием. На что это похоже, что я делаю? Меня не обманывают его попытки выглядеть занятым. Я знаю, что видела, как он отступил в этот дом, и его хвост дергается слишком сильно, чтобы я могла подумать, что он просто сидит здесь, расслабляясь и работая над своим оружием. Я называю это чушью собачьей. — Мы можем поговорить? Бек пожимает плечами и возвращается к работе над своим копьем, проводя точильным камнем по смертоносному острию. — А что тут можно сказать? Он что, шутит? Мне нужно сказать ему миллион вещей. Что-то вроде: «Что, черт возьми, ты делаешь?» и «Почему ты даришь мне подарки, когда мы не пара?», и «Разве ты не понимаешь, что у меня есть пара резонанса, и я никогда больше не буду с тобой?», и «Я думала, ты меня ненавидишь», и дюжина других, связанных с этими вопросами, которые всплывают у меня в голове. Я скрещиваю руки на груди и изучаю его, немного сбитая с толку. Я довольно хорошо знаю Бека (учитывая, что когда-то мы были любовниками и все такое), и я знаю, что если я надавлю на него, а он не захочет отвечать, он просто полностью отключится. Я должна воздержаться от обвинений в его адрес. У Бека много гордости. Я задумываюсь еще на мгновение, а затем решаю избежать тонкостей. — Варрек ужасный вестник, ты же знаешь. Он полностью выдал тебя. Я почти ожидаю, что он разозлится, но Бек только усмехается. Тогда я понимаю. — Ты намеренно послал Варрека, не так ли? — В теле кроткого охотника нет ни капли злобы, но и нет никаких уловок. Варрек был бы последним человеком, которого я бы выбрала, чтобы сделать что-то такое для меня. А Бек слишком умен, чтобы позволить своим планам сорваться из-за приятеля. — Ты хотел, чтобы тебя разоблачили. Скраап. Скрааап. Он не отрывает взгляда от заточки своего копья, но его хвост становится все более возбужденным. |