Книга Сердце варвара, страница 38 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сердце варвара»

📃 Cтраница 38

Что-то должно измениться.

Я встаю до рассвета и могу сказать, что день будет холодным. Снова идет снег, и жестокий сезон наступит всего через несколько дней. Может быть, самое большее две горсти дней (прим. имеется в виду, дня 4–5). Я чувствую этот запах в воздухе. Это будет еще один трудный день путешествия для Стей-си, и это меня беспокоит. Я хочу защитить свою половинку от лютого холода, но у меня нет выбора. Я думаю о ее красном лице, обожженном холодным ветром, и кругах под глазами. Ей нужно отдохнуть несколько дней. Другие люди тоже борются, но Стей-си, похоже, приходится труднее, чем большинству. Это из-за меня? Из-за ее печали? Это наполняет меня глубоким беспокойством и разъедает мои мысли.

Если бы я мог, я бы устроил для нее лагерь прямо здесь и дал ей отдохнуть несколько дней, но у нас нет такого времени. Приближается суровый сезон, и когда он наступит, снег будет падать в течение бесконечных оборотов лун. Она не может оказаться здесь в ловушке. Не тогда, когда становится так холодно, что воздух обжигает дыхание. Она этого не переживет.

Я должен думать о ней и моем сыне.

Я направляюсь к костру, чтобы собрать еды, но мясо для людей еще не приготовлено. Это займет несколько минут. Я отворачиваюсь и с удивлением вижу, что моя мать ждет меня.

— Мой сын. Вот ты где. Я хотела бы с тобой минутку поговорить. — Ее улыбка яркая, возможно, слишком яркая. Я подозреваю, что сейчас мне прочитают лекцию, как юному комплекту.

— Мама. — Я наклоняюсь и прижимаюсь щекой к ее щеке в знак приветствия. — Как у вас с отцом идут дела в вашем путешествии до сих пор? Удобна ли ваша палатка?

— У нас все в порядке, — говорит она, похлопывая меня по руке и уводя прочь от собирающейся толпы. — Твой отец может проспать все, что угодно, а твоя сестра Фарли похожа на него. Это я должна терпеть их храп. — Ее губы растягиваются в слабой улыбке. — Но я хотела бы поговорить с тобой кое о чем другом.

— Стей-си? — предполагаю я.

— Да. Сын мой, я чувствую, что ты не очень терпелив с ней.

Терпелив? Мне не хватает терпения? Я чувствую себя так, словно был всегда лишь терпеливым. Я игнорирую гнев, горящий у меня в горле, потому что моя мать всего лишь пытается помочь.

— Что заставляет тебя так говорить?

— Стей-си очень расстроена из-за тебя…

— В последнее время Стей-си всегда расстроена из-за меня, — возражаю я. Я думаю о ее слезах после того, как мы спарились, и это словно нож вонзается мне в живот. — Откуда я могу знать, как доставить ей удовольствие и сделать ее счастливой, когда все, что она делает, — это плачет?

— Ты не пытаешься понять ее. Она молодая мать, которая недавно потеряла свою пару.

— Я ее пара, — протестую я.

— В ее глазах это не так. Ты ее не помнишь. Ты не помнишь свой комплект. Тот факт, что она тебе незнакома, глубоко ранит ее.

— Я ходил к целителю, — говорю я разочарованно и провожу рукой по своей гриве. — Она сказала мне, что с моим разумом все в порядке. Что мои воспоминания либо вернутся, либо нет, но она больше ничего не может для меня сделать.

Мама протягивает руку и похлопывает меня по щеке.

— Ты жив и невредим, сын мой. Если ты потеряешь эти воспоминания, заведи с ней новые. Вы оба молоды. Не позволяй этому разлучить вас.

— Она не хочет меня.

— Она даст тебе еще один шанс, — самоуверенно говорит моя мать. — Но ты должен стараться еще больше.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь