Книга Приз варвара, страница 27 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Приз варвара»

📃 Cтраница 27

Пока мы крепим затвор калитки, маленький двисти скачет по своему стойлу, все обнюхивает, после чего проверяет, что это такое, несколько раз прикусив своими зубами. Он грызет кожаные покрывала, которые я положила ему, охапку скудных листьев, которые Фарли собирала всю вторую половину дня, и все остальное, к чему приближается.

— Ну и что ты будешь с ним делать? — спрашивает Джоси. Она протягивает пальцы через хлипкую калитку, и Чомпи подбегает, облизывая ее пальцы, издавая горестное блеяние. — Похоже, он проголодался.

— Ну… думаю, буду приручать. Лошадь может оказаться очень даже полезной.

— И все-таки он больше похож на оленя, скрещенного с бобтейлом, — задумчиво говорит Джоси. Она оглядывается на меня. — Хэйден бесится из-за него.

— Да пусть бесится. Мне плевать. И тебя тоже не должно волновать.

— А меня и не волнует, — тут же заявляет она. — Просто я знаю, что меньше всего ты хочешь выводить кого-либо из себя.

Она права, но меня почему-то гнев Хэйдена совсем не беспокоит. Во-первых, он всегда раздражен, и появление Чомпи ничего, по сути, не изменило. Ну, и еще Хэйден не проявлял ко мне ни малейшего интереса, поэтому рядом с ним я чувствую себя в полной безопасности. Салуху я тоже доверяю. Он бы не подарил мне малыша двисти, если б подумал, что это поощрило бы остальных к плохим поступкам.

Я оглядываюсь на костер и вижу, что там между своим отцом Борраном и старейшиной Вадреном сидит Салух. Они держат в руках острия копьев и, спокойно беседуя, затачивают их. Взгляд Салуха направлен на меня, а не на его копье. Даже сейчас он наблюдает за мной своими напряженными, блестящими глазами. Меня бросает в дрожь, и я поворачиваюсь обратно к своему маленькому питомцу.

— Мне нужно его покормить.

Все, что угодно, лишь бы отвлечься от того факта, что целенаправленное внимание Салуха заставляет меня чувствовать себя неуверенно.

Двисти питаются тонкими, жесткими растениями, которые умудряются расти на в основном пустынных холмах и долинах среди гор, которые мы называем своим домом. Но я выросла на ферме, и знаю, что, при отсутствии мамы, детенышей травоядных животных — таких, как жеребят и телят — можно кормить теплым пойлом. Я раздавливаю одну не-картофелину и добавляю воду до тех пор, пока она не представляет собой кашу. Я ввожу его в мочевой пузырь, который используется, чтобы носить воду, и отрезаю его конец, а Фарли придерживает Чомпи в то время, как я кормлю его. Требуется много времени, но нам удается заставить его немного поесть, и, когда он накормлен и возвращается в свое стойло, он намного спокойнее.

После целого дня, проведенного, присматривая за ним, и в мыслях о Салухе, я совсем без сил. Когда Фарли просит меня о том, чтобы разложить ее шкуры перед загоном, чтобы она могла бы присматривать за маленькими двисти, я с радостью соглашаюсь. Я готова забраться в свою собственную постель и хорошенько отоспаться.

Но даже лежа в постели, я продолжаю думать о Салухе и о том, что принесет завтрашний день. Я панически боюсь, что слечу с катушек и ему от меня достанется. От одной мысли о поцелуях я начинаю задыхаться, а когда закрываю глаза, то практически ощущаю покрытую галькой, оранжевую кожу на своей. Меня начинает трясти, тошнота подкатывает к горлу. От этих воспоминаний никак не избавиться, а мне бы хотелось, чтобы это произошло.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь