Книга Приз варвара, страница 76 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Приз варвара»

📃 Cтраница 76

Часть 14

ТИФФАНИ

Загрузка мне в голову языка ша-кхай включает в себя стоять неподвижно, пока компьютер направляет лазерный луч мне в глаз. Я совсем не понимаю техническую сторону происходящего, за исключением того, что он ненадолго взрывает твой мозг, после чего ты очнешься с головной болью. Мы с Джоси по очереди загрузили этот язык, после чего сели, дожидаясь возвращения мужчин.

Моя голова пульсирует и болит, и такое ощущение, будто кто-то к моему мозгу поднес станок яблокочистки и вломился в него. Неприятно, но это нужно было сделать.

— Дождаться не могу, когда Салух вернется, — говорю я Джоси, прислонившись щекой к нереально удобному креслу, перенесенному в «главную пещеру». Пожалуй, она больше похожа на грузовой отсек, однако он открыт и эти инопланетяне ведут себя не так пугливо. К тому же дверь находится рядом, а на металлической части пола обустроено место, обнесенное камнями, предназначенное для костра. В эту зону перенесены несколько предметов довольно необычной мебели, и я гадаю, это творчество Харлоу или других посетителей, которые здесь бывали. Около меня, по другую сторону костра, закутавшись в свой плащ, устроилась Джоси, сидя на мягкой подушке.

— Чтобы ты могла попрактиковаться говорить ему непристойности на ша-кхай? — поддразнивает Джоси, но ее слова сопровождаются вздрагиванием и прижиманием пальцев к вискам.

Идея совсем неплохая, но с учетом того, что испытывает мой мозг, меня бы вполне устроило, чтобы кто-нибудь сделал мне массаж головы и протянул мне немного воды.

— Не-а. Просто кажется, что их нет уже целую вечность. Надеюсь, все в порядке.

Я очень надеюсь, что Таушен не поведет себя с ним, как засранец, и не попытается что-нибудь устроить. Я знаю, что его здесь быть не должно, но я не могу не радоваться, что он нарушил правила и все равно пришел.

— Это потому, что их и правда нет уже целую вечность, — заявляет Джоси, натягивая одеяло на себя. Она плюхается на подушку и зевает. — Я собираюсь попробовать поспать, авось эта мигрень хоть немного пройдет. Разбуди меня, если обнаружится шоколадный батончик, я захочу его купить.

Я подавляю свой смех — главным образом из-за того, что больно, когда смеешься, — и встаю с кресла. За пределами костра холодно, и идя к двери я потираю руки. Солнца садятся, бескрайние снега снаружи приобретают пурпурный оттенок.

Они должны скоро вернуться.

Яростный ветер треплет мои густые волосы, и меня потрясает его сила. Боженьки, откуда он взялся? Я делаю еще несколько шагов к двери и, прислонившись ко входу, выглядываю наружу. Снегопада нет, но температура определенно становится все холоднее, а ветер усиливается. Эта ночь будет холодной. К счастью, мы внутри.

Я недолго рассматриваю снега, но когда становится ясно, что на горизонте никого нет, я отступаю обратно. Слишком холодно, чтобы подолгу оставаться возле двери. Напротив, я подхожу к компьютерной панели в дальнем конце помещения. Кнопок очень мало, а те, что есть, имеют очень странные надписи и странную форму. Но я знаю кнопку, которая включает приборы, и на нее нажимаю.

— Система активирована. Чем могу помочь?

— Могу я узнать прогноз погоды? — спрашиваю я. — Какая температура снаружи? — я не уверена, знает ли компьютер стандартные единицы измерения, поэтому добавляю: — Установить температуру замерзания при ноль градусах.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь