Онлайн книга «Рождество на Ледяной Планете»
|
— Мэйлак? Мэйлак! Из всех дней именно сегодня в главной пещере пусто. Джоси сидит у одного из общих костров и что-то шьет. Все остальные ушли, хотя я слышу возгласы смеха, проникающие через вход в пещеру. Снаружи, наверное, опять играют в соккер. Шатаясь и продвигаясь вперед, я для поддержки опираюсь на стену. Я делаю, может, шага три, прежде чем меня снова пронзает боль, и я сгибаюсь пополам. — Джорджи? — я слышу, как Джоси бросает шитье и, вскарабкавшись на ноги, бежит ко мне. — С тобой все в порядке, девочка? Ты сама на себя не похожа, такую обычно радостную. — Малыш, — говорю я ей сквозь стиснутые зубы. — Я позову целительницу! — кричит она и убегает. Хвала небесам. Я прислоняюсь к стене пещеры, пытаясь отдышаться, прежде чем меня раздирает следующая схватка. К тому времени, как Джоси возвращается обратно вместе с Мэйлак, у меня были еще две схватки, и каждая из них была еще хуже, чем предыдущая. Я дышу и пыхтю, как видела в кино, где люди рожали, но делая это, я чувствую, что начинаю просто задыхаться. Мэйлак подходит ко мне сбоку, и ее теплые, сильные руки поддерживают меня, когда я обвисаю на нее. — Давай вернемся в твою постель, — успокаивающе говорит она. — Тебе надо перевести дух и расслабиться. — У меня отошли воды, пока я спала, — сообщаю я ей. — Джоси принесет шкуры из моей пещеры, — говорит она по-матерински спокойным голосом. Верится с трудом, что мы примерно одного возраста. Она такая мудрая и безмятежная, а я? Сейчас я в полном беспорядке. Я даю ей отвести меня в мою пещеру, а спустя несколько минут Джоси бегом возвращается обратно с охапкой одеял, тянув за собой Клер. Они меняют мои одеяла, а Мэйлак помогает мне вернуться в постель как раз перед тем, как еще одна схватка простреливает мой живот. — Похоже, этот комплект родится очень быстро, — тихое бормотание Мэйлак умиротворяет так же, как журчание текущих вод. Она помогает мне снять тунику, а затем ее ладонь накрывает мой живот. — Пойду посмотрю, где Вэктал, — выпаливает Джоси, после чего, вскарабкавшись на ноги, тут же выбегает из пещеры. Клер, обнявшая себя руками, остается и пытается не путаться под ногами. На минуту воцаряется полная тишина, и единственный звук, который можно было услышать, — это звуки моего резкого дыхания. Я задерживаю взгляд на целительнице, надеясь увидеть более безмятежное выражение на ее лице. Ее рука все еще на моем животе, но она хмурится. — В чем дело? — у меня надламывается голос. — Что происходит? Еще до того, как она успевает это произнести, я уже знаю. — Комплект повернут неправильно, — говорит Мейлак, давя на живот, везде его прощупывая руками. Я сдерживаю крик, когда начинаются очередные схватки. Господи всемогущий, такое ощущение, будто мои внутренности сами пытаются выбраться наружу. Но она права. Ребенок не поменял положение и сейчас все еще вниз ногами. О родах я знаю не так много, но знаю, что это неправильное развитие событий. — И что нам теперь делать? Ты можешь ему передать, чтобы он немедленно развернулся? Ее глаза расширяются, и я понимаю, что целительница сама тоже на грани паники. — У меня нет возможности общаться с этим комплектом, — шепчет она. — У него ведь нет кхая. Вот черт! Черт! Мне надо родить этого чертового, задом вперед лезущего младенца, и никто здесь не может мне помочь? Наступает паника, и я начинаю задыхаться. |