Книга Ясное сердце, страница 130 – Кейт Ченли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ясное сердце»

📃 Cтраница 130

Я не выдерживаю и всхлипываю. Для него последние три дня тоже были пыткой, ведь ему приходилось подыгрывать отцу, чтобы никто не заподозрил о планах Джие вызволить меня из темницы.

– Понимаю, – только и говорю я.

– В последнее время отец прислушивается только к Рену, – растерянно бормочет Джие, качая головой. – Нам с Юнли удалось уберечь тебя от пыток, но стоило Рену предложить немедленную казнь, как отец тут же согласился.

Рену прямо не терпится от меня избавиться, но я не позволю ему победить. Не позволю. Во мне нарастает решимость, подпитываемая злобой и ужасом.

– Надо найти Лонгзо, – говорю я. – Только ему известно, где сейчас Хансинь.

– В последнее время он как будто бредит. Все говорит, что Хансинь в пузыре. Не знаю, как нам это поможет, – отвечает Джие.

Я растерянно моргаю. В пузыре?

– Так или иначе, больше никто нам не подскажет, где найти Хансиня. Мы должны выяснить правду. Нельзя вечно оставаться в бегах. Вполне возможно, что Рен станет следующим королем. Мы же не позволим этому случиться?

Джие вздыхает:

– Ты права. Жди здесь. Я приведу Лонгзо.

Он поворачивает в соседний коридор, и мы с Фэй ждем в напряженной тишине. Каждая секунда тянется вечность, и я вздрагиваю от каждого звука. Наконец – хотя прошло, наверное, минуты две – Джие возвращается. Он идет, перебросив Лонгзо через плечо, как мешок картошки.

Мы спешим дальше и поворачиваем за угол. Усыпленные смотрители валяются на полу и у стен, но некоторые из них уже потихоньку приходят в себя. Мы ускоряем шаг и поднимаемся по лестнице, мимо комнаты, в которой развалились еще несколько одурманенных пьяниц.

На улице стоит глубокая ночь, и мы выходим под покровом темноты. Джие тихо свистит, и к нам подходит Небесный Танцор вместе с лошадью, запряженной в экипаж. Кучер откидывает капюшон, и у меня на глаза набегают слезы, а по груди разливается тепло.

Юнли спрыгивает на землю, и мы обнимаемся. Она помогает мне устроиться внутри, а Фэй занимает место на козлах. Джие кладет Лонгзо на пол экипажа, а сам седлает своего коня.

Принцесса протягивает мне флягу и паровую булочку в бамбуковом листе. Я жадно утоляю голод и жажду.

Мы выезжаем за стены тюрьмы, и никто не смеет остановить принца, но мы не расслабляемся и рискуем завести разговор лишь через полмили. Я объясняю Юнли, что первым делом надо найти Хансиня.

Она соглашается и опускает взгляд на Лонгзо.

Я наклоняюсь и трясу его за плечи. Он резко просыпается и принимается размахивать руками, что-то рыча. Я отшатываюсь, а Юнли хватает его за руку прежде, чем кулак успевает ударить мне по улицу.

Взгляд несчастного сосредотачивается на мне, и он тут же успокаивается:

– Госпожа Лю, скажите моему хозяину, что я бы не стал его предавать, но принц Рен применил кровавую магию, он выдавил из меня признание!

Мы с Юнли хмуро переглядываемся. Лонгзо выглядит так, будто искренне раскаивается, но что за бред он несет? В крови Рена нет магии. Может, Джие был прав: Лонгзо потерял рассудок и уже ничем нам не поможет?

– Значит, пророчество – это правда? – спрашивает Юнли. – Хансинь приехал в Дачжоу убить моего отца?

– Дракон из пророчества не ваш отец, принцесса, – слабо произносит Лонгзо. – Госпожа Лю, мой хозяин все вам объяснит.

– Где он?

– Я наколдовал защитный пузырь, чтобы скрыть его от чужих глаз, но не могу сказать, где он, поскольку сам того не знаю. Но вы можете к нему обратиться. Рог куи зачарован. Произнесите над ним имя старейшины, и он увидит вас и услышит.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь