Книга Ясное сердце, страница 71 – Кейт Ченли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ясное сердце»

📃 Cтраница 71

В моей душе бушует шторм.

Я хранительница волшебного артефакта, способного разрушить и заново перестроить мир.

Знал ли мой отец правду о кулоне? И если да, почему ничего мне не сказал? Как этот амулет попал к моим предкам?

Одно я знаю наверняка: больше ни одна живая душа не должна узнать о Божественном Камне и его силе.

Внезапная мысль заставляет меня резко сесть в постели.

Я читала о Священном Храме, но, наверное, не подробно, поскольку не помню деталей. В какой это было книге?

Дверь открывается, и в комнату заходит Маи. Я торопливо прячу кулон под ночную сорочку, хотя его свет уже все равно погас.

– Вы проснулись, госпожа! – щебечет служанка. – Ваша мать уже ушла по делам.

– Который час? – спрашиваю я, замечая, как светло у меня в спальне.

– Девять утра, госпожа.

Я так долго спала? Шея у меня краснеет от стыда. Я встаю со своей роскошной кровати со столбиками и балдахином. Она такая большая, что на ней поместилось бы человек пять.

Маи помогает мне одеться, когда в дверь стучат.

– Это Фэй, госпожа.

– Войди, – отвечаю я, и Фэй заглядывает в комнату:

– К вам гости, госпожа. Принц Рен и старейшина Хансинь.

Маи испуганно пищит.

Мне известно от Джие, что принцы по очереди охраняют и развлекают старейшину наньйю, но почему они оба здесь? После того как Джие опозорил его на королевском банкете, Рен больше не пытался меня очаровать. Впрочем, если он поставил для себя цель, мелкие обиды его не остановят. Но если он хочет завоевать мое расположение, зачем приводить с собой Хансиня?

– Они назвали причину визита?

– Поздравить вас с переездом в новый дом?

Идеальное оправдание.

Как бы мне хотелось, чтобы к нам приходили только друзья! Когда дядя Йи с Бо и Айлин принесли подарки и присоединились к нам за ужином, все сохраняли маску дружелюбия, но атмосфера была далеко не самая теплая. Мама уже наняла следователя с хорошей репутацией, чтобы раскрыть правду о ложном обвинении Юи. Надеюсь, скоро мы услышим его отчет.

Я захожу в гостиную, где оба юноши расположились за чайным столиком.

Рен сидит ровно, как на картине, и пьет чай. Меня пронизывает знакомая игла боли, но уже не такая острая, как раньше.

Хансинь откинулся на спинку дивана, сцепив пальцы за затылком. Он похож на ленивого кота, но я чувствую, что под безмятежной личиной скрывается нечто опасное. Телохранитель держится поблизости и выглядит напряженным, готовым в любую секунду броситься на защиту Хансиня.

Фэй встает в углу комнаты, и потому ее присутствие не слишком навязчиво, но игнорировать его нельзя. Маи останавливается у меня за спиной.

Рен и Хансинь поднимаются, и я отвешиваю поклон:

– Ваше высочество. Уважаемый старейшина. Добро пожаловать.

– У вас прекрасный дом, Миньсин, – говорит Рен, обводя взглядом картины с изображением рек и гор, узорные вазы с цветами гибискуса, лампы с абажуром из разноцветного стекла. – Надеюсь, однажды мне выпадет честь получить сюда приглашение как гостю.

– Мы будем польщены вашим визитом, принц Рен, – отвечаю я, выпрямляясь. – Чем могу помочь?

Он оглядывается на Хансиня, и тот просит:

– Уделите мне пару минут вашего времени для личного разговора, госпожа Лю?

От потрясения я не нахожу что ответить. Так это Хансинь хотел со мной увидеться?

– Не буду вам мешать, – говорит Рен и поворачивается ко мне: – Миньсин, может ли кто-то из ваших слуг провести мне экскурсию по вашему новому дому?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь