Онлайн книга «Ясное сердце»
|
Что происходит? Почему Рен подчиняется требованиям Хансиня? Я же не могу отказать принцу. – Маи, пожалуйста, позови Фуу и попроси его показать Его Высочеству наше поместье. После этого можешь вернуться к себе. Фуу – один из наших новых слуг, молчаливый и скрытный. Из него Рен не выудит ничего полезного. Маи убегает, и старейшина смотрит на Фэй. – Вы можете говорить свободно при моей телохранительнице, – заявляю я. – Хорошо, – соглашается Хансинь, и я сажусь напротив него. Несколько тихих мгновений мы наслаждаемся чаем. Вскоре появляется Фуу, и Рен уходит вместе с ним. Тогда я замечаю, что Хансинь сверлит меня жадным взглядом. – Вы меня впечатлили, госпожа Лю. Вы нашли решение первой головоломки и дали подсказку принцессе для второй. Опознали в Лафне колдунью и обезвредили ее магию, чтобы обеспечить победу на скачках. Я хочу сказать, что Юнли сама выиграла в сянци, а Джие узнал в Лафне колдунью, но под цепким взором старейшины понимаю, что смысла нет. Он все знает. Откуда? Наблюдал за мной на банкете? Я вспоминаю хищное выражение его лица после скачек, и по коже у меня бегут мурашки. Краем глаза я замечаю, как Фэй напрягается. В прошлой жизни ее обвинили в колдовстве. Меня посещает внезапная мысль. Какой магией обладает сам Хансинь? Не все жители наньйю ею владеют, но в совет старейшин избирают лишь талантливых колдунов. А ему на вид не больше двадцати одного. Как он зарекомендовал себя в столь юном возрасте? Я всматриваюсь в его запястье, но не вижу никакой татуировки. И его телохранитель – наверняка он один из близких союзников Хансиня, раз присутствует при этом разговоре. Члены делегации выказывали ему большое уважение, несмотря на его низкий социальный статус. Возможно, он тоже могущественный колдун? Хансинь уже и так видит во мне тигрицу, а не робкую овечку, поэтому я перехожу в нападение: – Лафне применила магию по вашему приказу. – Я не отдавал приказа. Просто не запрещал. – А потом изобразили гнев и потрясение, когда вас раскрыли? – фыркаю я. – Я был разгневан и потрясен. Ее поймали, а это непростительно. Он знает, что я не смогу ничего сказать Рейфеню, не поставив себя в опасность. – Вы ее убили, – огрызаюсь я. – Смерть – справедливое наказание за эту ошибку. Как он может так говорить, словно жизнь другого человека для него ничего не значит? – Зачем вы здесь, уважаемый старейшина? – Чтобы поздравить вас с этим великолепным домом, госпожа Лю, и выразить мое восхищение вашим умом и выдержкой. Он это серьезно? – Благодарю вас за щедрую похвалу, – сухо говорю я, держа спину предельно ровно. Если Хансинь и замечает мое холодное отношение, он не обращает на это внимания. – Ваш отец, мастер Лю Канг, вел успешную торговлю с наньйю. Несомненно, он поведал вам о том, с каким уважением относятся к женщинам в нашей стране. Очевидно, он изучил мое прошлое, и нет смысла что-либо отрицать. К тому же мне правда любопытно. – В вашей культуре не принято брать больше одной жены, и она может уйти от мужа, если пожелает. Женщины работают в государстве и занимают важные посты. Роль духовного лидера и вовсе отводится только женщинам, и верховная жрица следит за всем, что связано с магией. В Дачжоу нам обычно приходится сидеть дома и следить за хозяйством, и, хотя лично я уважаю мамин деловой талант, мне прекрасно известно, что общество смотрит на нее с осуждением. |