Онлайн книга «Невинная для командора»
|
Добравшись до кресла, Сандлер сел, опираясь мощной рукой о стол. Открыл шуфлядку, достал стопку серебрянок и положил их передо мной на столешницу. – Это ваше. От счастья я едва не прослезилась. Я смогу купить себе тёплую одежду, приличное платье! Смогу нормально питаться, снять комнату в хорошем районе. – Спасибо! Воодушевленная, я вышла в зал и… оцепенела, потому что у прилавка стоял Галахар. Увидев меня, мерзавец гадко осклабился и сощурил блеклые глаза. Глава 5 – Воровка! Здесь работает воровка! – завопил Галахар противным голосом. – Немедленно позовите управляющего! На крик прибежал Бранд. – Что случилось? – подходя к Галахару, он едва ли не заглядывал ему в рот. – В приличный магазин с солидными клиентами просочилась проходимка! О её жульничестве только и судачат! Бранд повернулся ко мне, презрительно скривился, мол, я так и думал, что ты принесёшь неприятности. И вот… Кровь отхлынула от моего лица, ноги подкосились. Чтобы не упасть, прислонилась спиной к опоре стеллажа, прижала руки к груди и сомкнула зубы, чтобы не разрыдаться от бессилия. А Галахар продолжал орать, брызгая слюной. В коридоре раздался грохот трости, тяжелые шаги. Занавеска резко одернулась, и в зал, хромая, вышел Сандлер. Такой грозный, возмущенный, что от накатившей горечи я не сдержалась, и слёзы потекли по щекам. – Что здесь происходит? – глухо прорычал Сандлер. Прошёлся взглядом по мне и переключился на Галахара. – Как хорошо, что пришёл не только управляющий, но и хозяин, – осклабился мерзавец, мстительно поглядывая на меня и едва скрывая довольную ухмылку. Но стоило ему повернуться, задрать блестевшую от выступившего пота голову, оценить внушительность собеседника, утратил заносчивость и судорожно сглотнул. – Вы знаете, что… – голос Галахара начал дребезжать от волнения, – вы приняли на работу воровку. Она… – ткнул пальцам в меня, – коварная лицемерка. – Кассия? – Именно она! Вы не читаете газет? Сандлер повернулся ко мне. В его чёрных как омуты глазах сверкали молнии негодования. – Тебе есть что сказать? – обратился ко мне хриплым от напряжения голосом. – Я никогда… – всхлипнула, – чужого не брала. Если только… как-то подняла упавшее и укатившееся на рынке яблоко. От голода. – Вот же изворотливая тварь! Лжет и не краснеет! – продолжал скандалить Галахар, предчувствуя победу. – Тихо! – рявкнул Сандлер. Мы встретились взглядами. Он молчал, но приподнятая бровь безмолвно вопрошала: как понимать происходящее? Я качнула головой и отвернулась. – Какие у вас доказательства? – обратился Сандлер к мерзавцу. – Так вот – газеты, – тот достал из внутреннего кармана несколько свернутых страниц прессы, с хлопком швырнул на прилавок. Сандлер подтянул их, бросил равнодушный взгляд. – Это желтые газетенки. У вас имеется более весомые доказательства – например, судебное решение? – Скоро будут! А пока о воровке идёт дурная слава. Оттого и гонят её с работы, потому что ворует, мерзавка, втираясь в доверие. Ишь, как устроилась! Вот обворует вас, узнаете, какую змею пригрели! – Меня не интересуют слухи. Тем более что Кассия подписала магический контракт, – отчеканил Сандлер, надвигаясь на тощего, сутулого Галахара. – Но… – запнулся негодяй, бегая глазками по мощной фигуре Сандлера. – Вам лучше её выгнать и найти достойную работницу! |