Книга Хозяйка яблоневого сада, или Не подавитесь, милорд!, страница 46 – Ирина Андреева, Эллу Лотри

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка яблоневого сада, или Не подавитесь, милорд!»

📃 Cтраница 46

Почувствовав моё напряжение, Лапушок проснулся, подлетел, хлопая крыльями, и уселся мне на плечо.

– Оскар! – Эван хлюпнул носом и поведал, что сын старосты отобрал карусель, нагло обвинив детей в краже дорогой игрушки.

– Мы говорили, что карусельку нам подарил богатый добрый милорд, но…

– Нам не поверили. Смеялись над нами и обзывали…

– Нищими…

– И лживой рванью, – всхлипнула горько Люсиль. – Ещё староста сказал, что я… я… когда вырасту… – Она задрожала всем тельцем.

Я так и думала, что жадный Ральф Беренг не остался в стороне. Чувствуя свою безнаказанность, он и его подлый сынок творили настоящее бззаконие, уверенные, что за детей никто не вступится.

Эх, не зря я чувствовала, что это плохая затея – дорогую игрушку всем показывать, но как говорится: “Знать бы где упадёшь…”

– Так, – крепко обняла я детей и спокойно, но уверенно произнесла: – Вытираем слёзки, берём себя в руки и идём выручать ваш подарок!

Дети тут же перестали плакать, только лишь подхлипывали и смотрели на меня полными надежды влажными глазами.

Я сняла фартук, бросила его на стул и, воинственно настроившись, пошла на разборки к старосте. Не позволю обижать моих детей! Да, дети мои, кто бы что ни говорил. Я к ним прикипела душой.

– Мари, я с тобой! – Лапушок воинственно нахохлился, но я напомнила ему:

– Тебе лучше остаться дома. Мы должны строго соблюдать правила, которые обсуждали, чтобы люди поменьше видели тебя и тем более слышали.

– Ладно, – теперь уже насупился мой фамильяр, совсем как ребёнок. Чтобы утешить его, я почесала его за ушком.

Раньше я не ходила к дому старосты и вглубь деревни. Теперь же шла и отчётливо понимала, какой же Беренг скотина!

Этот гад не только отобрал у детей игрушку, но и, похоже, подворовывал у всей деревни, потому что дома жителей деревушки выглядели бедно, зато дом старосты поражал размерами и… обнесённым добротным, высоким забором, за которым пугающе гавкали огромные псы.

Я допускала, что Беренг способен спустить их на нас.

– Эван, Люсиль, – обратилась к детям. – Отойдите подальше, чтобы вас не было видно. И не подходите. Ясно?

Оставшись одна, я подошла к дому старосты, громко постучала в ворота кулаком, искоса наблюдая, как любопытные односельчане: дети, женщины, мужчины – собираются на предстоящее зрелище.

Все одетые в простую деревенскую одежду, кто-то в чистое, кто-то погрязнее. Я на их фоне выделялась, благодаря тётушкиному платью. Оно хоть и старого фасона, но всё-таки из хорошей, дорогой ткани, и я в нём в огороде не работаю, только в доме.

– Фу-у! Молчать! – зычным голосом приказал староста собакам, отчего они не сразу, но стихли. Судя по шагам, Беренг неспешно спустился с крыльца и рявкнул, не открывая ворот: – Кто там?!

– Наследница усадьбы Каратти! – ответила я.

Ворота открылись и в их проёме показалась грузная фигура старосты. Выпятив большой живот, он засунул руки в карманы жилета, явно демонстрируя, кто тут хозяин.

Его полные губы и двойной подбородок блестел от жирной пищи. Даже на ткани рубашки в районе груди виднелись жирные пятна.

– Чего надо?! – бросил он нагло, демонстрируя своё главенство.

За его спиной я увидела, как во дворе довольный Оскар играет нашей каруселькой. Заметив моё внимание, наглый подросток стал демонстративно включать и выключать игрушку, подленько поглядывая на меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь