Книга Поцелуй сирены и первобытные хищники, страница 54 – Елена М. Рейес

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поцелуй сирены и первобытные хищники»

📃 Cтраница 54

Физическое проявление тоски по своей второй половинке.

Когда несколько дней спустя на горизонте появляется остров Лобос, мое сердце сжимается по другой причине. Это мой дом. Мои люди, которых я подвел.

Утесы зубчато поднимаются из моря, а черный камень был высечен многолетними штормами. Из сердца острова простираются огромные джунгли, полные деревьев и дикой природы, а над очагами стаи вьется дымок, ожидающий нашего возвращения.

Мои владения. Моя семья.

На береговой линии я вижу своего ожидающего бету. Он был поставлен в известность о нашем возвращении наблюдателями, волками, которые приветствуют нас и сообщают об активности за пределами наших берегов.

Верис улыбается, когда мы приближаемся, широко и уверенно, волк, вырезанный из железа, которому я доверяю свою жизнь. Он должен был быть со мной на этой пробежке, но его пара была слишком близка к сроку родов, и его место было здесь, приветствовать своего щенка — новую жизнь — в стае.

— Альфа. — Он показывает мне свою шею, когда я ступаю на причал, на его лице усталая улыбка новоиспеченного отца. — Моя маленькая Офелия сильна и здорова, с криками воина. Марта хорошо отдыхает.

Я хлопаю его по плечу, гордость смешивается с облегчением.

— Поздравляю, кузен. Пусть богиня благословит ее, и однажды ее вой сотрясет горы.

— Спасибо тебе, Кай. Это много для нас значит.

Улыбка сползает с его лица, когда он видит, как трое раненых выходят из-за палубы, все еще немного ослабленные. Клинок, извлеченный из бока Торрена, нуждается в исследовании на наличие яда.

— Что, черт возьми, произошло? Ты только ходил за припасами и…

— Сообщи моему отцу и деду. Я хочу, чтобы они немедленно были в каменном зале.

Его брови хмурятся, уловив язвительность в моем тоне, но он не спрашивает. Мой бета кивает, затем убегает, чтобы помочь своим братьям и сказать предыдущим альфам, что их призвали.

Каменный зал находится в самом сердце острова, высеченный из вулканической породы задолго до меня. Здесь все альфы, прошлые и настоящие, встречаются со своими старейшинами или членами стаи на руководящих должностях. Даже приезжие вожди территорий встречаются здесь, когда я вызываю их, чтобы обсудить договоры или пресечь неверные суждения — отстранение того, кто переходит границы дозволенного.

Это место для дипломатии, в то время как остров Сан-Тико — это место, где я проливаю кровь.

Когда я переступаю порог его священных стен, факелы пляшут. Тени движутся, и тишина такая же неподвижная, как у моего отца у стены. Его руки скрещены на груди, лицо серьезное, в то время как мой дедушка сидит, как король без трона. Старый, но несломленный, и его взгляд такой же острый, как в тот день, когда он рассказывал мне о волках и магии.

Я не теряю времени даром.

— Вы знали? — Я спрашиваю их жестким тоном. Оттенок горечи окутывает каждое слово. — Вы знали, что моя пара будет сиреной?

Ни один из них не произносит ни слова, но мой отец неловко переминается с ноги на ногу. Хотя проходит минута, я замечаю, как подергиваются его руки и он слегка переступает с ноги на ногу. Мой дедушка, однако, старый волк, никак не реагирует. Вместо этого его взгляд на мне тверд и немигающ.

— Почему?

— Сынок, ты должен понять, что…

— У них Кордис Люкс. Камень исчез.

При этих словах оба мужчины обмениваются взглядами, и впервые за многие годы мой дедушка выглядит встревоженным…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь