Онлайн книга «Поцелуй сирены и первобытные хищники»
|
Платеадас Мар-де-Мареа назван правильно только из-за этого. Холодно. Пустынно. И чем дальше на север, тем воздух становится разрежен, а дневной свет слабеет. Зачем ей приходить сюда? Остров Лиора находится сразу за горизонтом, последнее полутеплое поселение перед тем, как по-настоящему наступят лютые холода. Остров в основном используется путешественниками и торговцами в качестве остановки для совершения покупок или продажи своих товаров, прежде чем отправиться обратно в более теплые воды. Большинство из тех, кто приезжает сюда, с запада, работают или имеют разрешение вампиров поселиться здесь… за исключением моих волков. Они служат мне, а не вампирам, и это раздражает напыщенных кровососов. — Пока мы здесь, мы собираемся проверить стаи. Мой голос разносится по кораблю, и в ответ я получаю низкий одобрительный вой от всех. Как только они отвечают, мы проходим дальний край Лиоры, и мои ноздри раздуваются. Ветер меняется, и моя грудь сжимается, дыхание застревает в горле, потому что под солью и соснами, которые растут здесь, я чувствую ее запах. Нерисса. Я сжимаю планшир так крепко, что дерево скрипит, несколько волокон трескаются, а сердце бьется в груди, как боевой барабан. Каждый удар — для нее. Мой волк урчит у меня в груди, и он толкается вперед — почти вынуждает меня обратиться, а я сопротивляюсь, чтобы удержать его на борту. Он требует, чтобы я пошел и нашел ее. Сейчас же. Она наша. — Альфа? — Отто, стоящий у руля, замечает выражение моего лица. — Причаль здесь. — Ты уверен? Мы можем провести тендер… — он умолкает, когда я скалю на него зубы. — Это идеальный выбор, Альфа. Отлично подходит для поисков ранним вечером. — Бросайте якорь. Команда приходит в движение, паруса хлопают, веревки натягиваются, штурвал резко поворачивается. Мы начинаем замедлять ход, приближаясь к пляжу со светлым песком. Я не дожидаюсь, пока якорь полностью зацепится, прежде чем оказываюсь за бортом, скольжу по воде и всплываю в нескольких ярдах от корабля. За мной следуют Торрен и Малет, они идут вдоль береговой линии и оценивают местность, но не находят никаких признаков жизни. — Обыщите землю, — приказываю я ровным голосом. Разительный контраст с тем, что я чувствую внутри, и я думаю, они замечают, потому что каждый мужчина отступает назад. — Торрен, возьми Малета и еще пятерых и отправляйся на восток. Навестите там стаю, получите краткий отчет об их условиях жизни и финансах, пока будете этим заниматься. Когда я заканчиваю, Отто и остальные члены команды подходят к нам. Они не взяли с собой лодки, решив вместо этого доплыть до берега. — Отто, ты направляешься на запад с остальной командой. Прочешите каждый дюйм острова, и сделайте то же самое, если там водятся волки. Этого не должно быть, но на всякий случай, если стая расширилась и не сообщила об этом. Они расходятся, и я делаю глубокий вдох. Потом еще раз. Мои ноздри раздуваются, когда ветер снова меняется, и я следую за нотами цветов апельсина в другую часть пляжа. Я прохожу мимо кладбища плавников, скалистого утеса, а затем группы деревьев. Он отделяет одну сторону от другой, не совсем мангровый, но достаточно густой, чтобы мне приходилось ориентироваться, и чем ближе я к другой стороне, тем сильнее становится ее аромат. — Она здесь. |