Книга Магические будни хомяка, страница 76 – Алла Касперович

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Магические будни хомяка»

📃 Cтраница 76

Детям о коте герцогиня сообщить не потрудилась — не видела необходимости.

Покинув столицу и вернувшись в герцогство, она почувствовала себя значительно лучше, ведь здесь она являлась самой настоящей главой, а не временно заменяющей, кем её считали в Ледонии. Сколько бы леди Анна ни сделала для герцогства и для королевства в целом, а никто её заслуг не замечал, как если бы её по-прежнему закрывала широкая фигура Радворога. Леди Анна всегда чтила традиции, во всём следовала за мужем, но всё чаще и чаще её стали посещать совершенно неподобающие мысли: а что, если ей и не нужен… Дальше думать она боялась и продолжала действовать так, как и полагалось истинной леди.

В карете герцогиня ехала вместе с детьми и Элис, и никто не разговаривал, что леди Анну более чем устраивало, но она не отказалась бы от чашечки кофе, которым напоила её Ирен. Однако признаваться в том, что угощение ей крайне пришлось по вкусу, она не собиралась — пусть не воображает себе, что нашла к приёмной матери подход. Но как же всё-таки хотелось кофе…

А тем временем карета въехала в Вилейю. То там, то здесь слышались приветственные крики, но скорее дежурные, нежели искренние, что герцогиня тоже считала вполне приемлемым — власть не должны любить, власть должны уважать.

Пока всё шло, как и должно было, никаких тревожных донесений из дома не приходило, а значит, Руперту удалось проследить за тем, чтобы Ирен не наворотила глупостей. Однако, стоило карете проехать ворота, как появилось нехорошее предчувствие. Леди Анна предпочитала больше полагаться на достоверные сведения, а не на какие-то бесполезные чувства. И всё же, и всё же что-то было не так.

Начать хотя бы с того, что слуги встретили господ с испугом в глазах, хотя внешне всё выглядело вполне прилично. Дом по-прежнему стоял на месте, его не затопили, не сожгли и не разрушили. Никто не вопил, не визжал и не ругался. Да и прислуга вся вышла на крыльцо, исключая лишь Мод, приставленную к Ирен и её бесхвостой крысе. Настораживало только, что не хватало самой рыжей бесстыдницы и её Безупречного.

— Где Руперт и Ирен? — приняв положенные приветствия, перешла сразу к делу герцогиня. — Почему они не вышли нас встречать?

Джозеф, гигант с пышными усами, стоя рядом с крошечной госпожой, быстро-быстро моргал, по его лбу и щеке стекала крупная капля пота, а за ней уже готовилась следующая.

— Видите ли, леди Анна…

Спустя несколько минут по дому и саду разнёсся крик:

— ИРЕН!!!

Ира, шедшая по коридору к просителям, чихнула, шмыгнула носом и сказала Руперту:

— Ой, кажется, меня мама зовёт.

Глава 33

И начался переполох.

Чтобы слушать голос леди Анны, нужна определённая выдержка и закалка. У крысолова из Ледонии не было ни того, ни другого. А здесь герцогиня и вовсе перешла на крик, чего несчастное животное вынести не смогло. Пушистый серый кот, до сих пор мирно дремавший в клетке, вдруг подпрыгнул, опрокинул её, и дверца, не выдержав напора, отворилась — зверь вырвался на свободу.

Он ошалело таращился на незнакомых людей, выгибал спину и шипел. Крик леди Анны мгновенно превратился в визг, да такой, что даже у бывалых чуть кровь из ушей фонтанами не пошла. Что уж говорить о чувствительном к любым звукам коте. И он как рванул со всех лап! Да с перепугу не понял, куда бежать, пронёсся мимо бьющейся в истерике герцогини, хлопнувшейся в обморок Элис — кто бы мог подумать, что у той столь нежная натура! — окаменевшей от ужаса Изабеллы, подпрыгивающей от восторга и хлопающей в ладоши Ниннет — о, а вот и семейное сходство с Ирен обнаружилось! — и Байрона, картинно устроившегося подле гувернантки. Чувств он не лишился, но справедливо рассудил, что лучше не привлекать излишнее внимание.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь