Онлайн книга «Бессмертная и непопулярная»
|
По мере того как мои клыки медленно разжимались, я не знала, благодарить его или швырнуть в него бомбочкой. Глава 23 — Лаура, мне так жаль, что я снова так с тобой поступаю. — Бетси, всё в порядке. Я рада помочь, — она прижалась к малышу. — И очень рада, о-о-о, снова видеть о-о-о! О-о-о, моего самого умного мальчика? Это о-о-о? — Правда, правда, извини. Но у меня были планы на вечер, и, честно говоря, если я не сделаю этого сейчас, то никогда больше не соберусь с духом, чтобы сделать это снова. Она несла всё детское барахло (и Малыша Джона) в прихожую. — Бетси, ты не могла бы остановиться? Я с удовольствием помогу. Ты скажешь его маме? — Да, но она не обрадуется, когда узнает, что я скинула Малыша Джона на тебя. Просто напомню ей, чтобы она не стреляла в гонца. Лаура рассмеялась, откидывая с лица светлые волосы. — Боже мой! Я уверена, с ней всё будет в порядке. Знаешь, Бетси, миссис… Тейлор далеко не так плоха, как ты… Ладно, если бы мне пришлось выслушать лекцию на тему «дай своей мачехе шанс» от человека, который не вырос с ней, у меня бы лопнули артерии. — Да, что ж, спасибо, я твоя должница, пока! — я ободряюще подтолкнула её. Я закрыла большую входную дверь и прислонилась к ней. Верно. Малышу Джону надели пинетки: проверено. Синклер куда-то ушёл с Тиной: проверено. Насколько я знаю, никаких внезапных визитов не было: проверено. Марк на работе: проверено. Тони и Гарретт бродят по улице, он — поесть, а она — поразвлечься: проверено (я сделала мысленную пометку убедиться, что эти двое развлекаются только с плохими парнями). Кэти-призрака нигде не видно: проверено. Джессика вяжет в своей комнате: проверено. У неё была довольно большая комната на втором этаже, оклеенная голубыми с золотом обоями, со всей отделкой и старинной мебелью из светлого дерева, как будто скандинавские плотники, строившие этот особняк много дет назад, думали о волосах своих жен, когда проектировали и строили его. Я постучала в полуприкрытую дверь и сказала ей: — Вхожу. Вязание крючком в постели было для неё в новинку. Обычно она брала с собой на кухню сумку с пряжей, или спускалась в подвал с Гарретом, или брала её с собой на занятия по рукоделию. Но Марк объяснил, что она уставала раньше, и ей требовалось больше времени, чтобы собраться с силами, когда она вставала. — Есть минутка? — спросила я. — Угу. — Даже не знаю, где начинается плед, что лежит на кровати, и тот, над которым ты работаешь, — пошутила я. Однако это было правдой: она лежала на тёмно-синем вязаном пледе и вязала ещё один, на этот раз красный. — Да, ну и идиотка же ты, — усмехнулась она. — Ага, — я едва расслышала оскорбление. Я начала садиться на кровать, затем встала и какое-то время бродила вокруг неё. — Послушай, Джесс, я много думала в последнее время. Я имею в виду, очень много. — Тебе нужна таблетка? — Это серьёзно! — я чуть не закричала на неё. — Послушай, я не могу поверить, что вообще говорю с тобой об этом… — Нет, — сказала она. — Что? — Нет. Ты не можешь меня укусить. Ты не можешь превратить меня в вампира. Я не позволю. Моя часто репетируемая речь растворилась в вихре облегчения и негодования. — Что? Как ты догадалась? Ох уж эти болтливые идиоты! — Да, именно так я бы описала Тину и Синклера. Ну же, Бетси. Мне не нужно было ничего говорить. Это было так очевидно — ты не только ведёшь приватные беседы с опытными вампирами, но, честно говоря, каждый раз, когда ты смотришь на меня, очень напоминает то, как собака смотрит на сырой стейк. |