Онлайн книга «Бес в помощь»
|
– Вот как? – произнес Синклер с дьявольской ухмылкой. – Да, да, знаю, как это звучит. Мой отец был… ну, все равно, моя Стая уверена, что вместо обращения у меня возникают видения. Все минусы сущности оборотня и ни одних преимуществ, – пошутила она. – Могла бы быть просто март… обычным человеком. – Ой, мамочки, ты не облегчаешь мне задачу заступаться за тебя, – прокомментировала королева. – Мне жаль, – откликнулась Антония, почти искренне. – Нет, не жаль, – сказал Гаретт из своего угла и все подпрыгнули. – Черт, Джордж! Ты такой тихий, я и забыла, что ты здесь. – Почему ты называешь его Джорджем? – Ну, так ведь он не разговаривает… эээ, не разговаривал, не могли же мы называть его "эй ты". – Его и правда зовут Гаретт Ши? – спросила Джессика, подавшись вперед. – Как ты узнала? Антония пожала плечами. Она не собиралась объяснять все это: "иногда, в дополнение к видениям, факты возникают у меня в голове, их невозможно отделить от того, что я вижу". Вероятно, и так они уже были готовы выпинать отсюда ее подтянутую задницу. Она была в этом уверена. Как же тяжело их понять! Кроме Джессики, которая пахла интересом и надеждой, что было довольно-таки приятным ароматом. Но остальные… ничего. Это сводило с ума и также нравилось. – Гаретт, – произнес Гаретт, кивая. Тина и Синклер взглянули друг на друга, а затем – на Антонию. – Мы, и правда, не привыкли к тому, чтобы впускать незнакомцев, которые… эээ, вторгаются в нашу жизнь… Королева закрыла лицо руками. Ногти у нее были выкрашены в сиреневый цвет – привычка мартышек, которую Антония находила совершенно нелепой. По крайней мере, королева их не грызла. – О Боже мой, поверить не могу, что у вас хватило наглости сказать такое. – Это совершенно другое дело, любовь моя. Как я говорил, это не в наших привычках, но у тебя, кажется, есть информация, которая может нам пригодиться. – Ой, – протянула Антония. – Перестань или я расплачусь. Все почему-то посмотрели на Джессику, которая сказала: – Эй, да здесь куча места – для нее или кого другого. Пусть остается. – Джессике принадлежит дом, – объяснила королева. – Аа, – ответила Антония, сбитая с толку. – И, прости, ты, наверное, уже представилась, но я не расслышала. – Мое имя Антония Вулфтон. По неясной причине от этого королева побледнела. – Нет. Это не твое имя, правда? Антония? – Да что с тобой такое, черт побери? Ты даже побледнела, если это возможно. Женщина и правда выглядела ужасно… почти некрасивой, а сделать подобное было довольно трудно для хорошенькой длинноногой блондинки с зелеными глазами. – Ничего. Мм, ничего. – В смысле, ты же сама королева по имени Бетси, так чего на меня из-за имени наезжаешь? – Нет, ничего, хорошее имя. Мм, можно называть тебя Тони? – Нет, – ответила Антония. – Нельзя. Глава 3 – Ок, вот здесь твоя комната, пока будешь здесь оставаться, а ванная вот здесь… – королева отступила в дверной проход, указав налево, а затем вошла обратно в комнату – огромную спальню с зелеными обоями в золотистую крапинку. Антонии она сразу же понравилась: стены были зелеными, как лес в полдень. – Прости, ванная отдельно, но она только твоя, так что не придется ни с кем делиться. Ну, думаю это все. Ай! Антония резко обернулась. Гаретт следовал за ними. – Твою мать, это уже начинает надоедать, – предупредила она его. |