Онлайн книга «Волшебный десерт для мага. Я (не) твой сахарок!»
|
Фамилия Лерайлии показалась мне знакомой и, заправляя кофейный аппарат, я всё перебирала в мыслях горожан, о которых успела хоть что-то узнать. Ах, да! Лерайлия Шейронская! Наследница завода по производству артефактов. Вот это удача! Я даже пискнула от радости. Увидев, как девушка, выйдя из соседней двери, идёт по улице, я схватила стаканчик и коробку с десертами и выбежала навстречу. Пусть думает, что я чокнутая, главное, чтобы не отказалась помочь. — Лерайлия! — окликнула её. — Лера! Она обернулась и остановилась. — Хотела угостить вас кофе и вкусностями, в качестве небольшой рекламы. Лера забрала из моих рук десерты и улыбнулась. — Спасибо большое, Вероника! — искренне поблагодарила она. — С удовольствием попробую и обязательно загляну к вам ещё. — Буду очень рада, — вернула я улыбку. — Скажите, а ведь это вы теперь владелица завода артефактов? Она кивнула, подтверждая мои догадки. — А… — я запнулась, пытаясь сформулировать мысль. — Вы ведь любые артефакты сделать можете? — Ну, как сказать… — уклончиво ответила Лера. — Думаю, при определённом запросе можно что-то придумать. — А могу я попросить вас создать артефакт, помогающий стаканчикам для напитков не терять температуру? И дорого ли он мне обойдётся? Может… это будет какая-то плёнка, которую приклеивают на дно… или шарик, как кусочек сахара… Не знаю. У меня не такой большой запас магии, чтобы зачаровывать посуду надолго, особенно в холодное время года. Лёд в лимонаде ещё как-то помогает летом, а вот кофе и пряный пунш зимой… Очень хочется, чтобы всем, даже далёким от магии посетителям, было комфортно в любое время года. Понимаете? По лицу Леры я видела, что сумела её удивить, но она быстро прикинула что-то в уме и пообещала: — Я постараюсь придумать нечто удобное в использовании. Только дайте мне время. — Да, конечно! Спасибо! — Благодарить рано, — по-доброму усмехнулась девушка. — Я свяжусь с вами, когда у меня появятся идеи. На этом мы попрощались, и я побежала обратно в кофейню, куда уже забрела парочка сонных, но очень спешащих на работу посетителей. Подходя к двери, взгляд невольно зацепился за удалявшуюся от пекарни мужскую фигуру. Мне показалось, что я уже видела этот тёмно-серый костюм и шляпу. Мужчина быстрым шагом дошёл до середины улицы и исчез в пролёте домов. — Госпожа Нэвис! — мужской голос вырвал меня из потока мыслей. — Светлого дня, дорогая Вероника. — Господин Готье, здравствуйте, — улыбнулась, слегка опешив. С владельцем одного из крупнейших трактиров Рейвенхилла я познакомилась в первый же день своего пребывания в городе, когда, уставшая, забрела в первое попавшееся заведение, чтобы добыть нам с Диди ужин. Так вышло, что его хозяин, господин Готье, самолично находился за стойкой и был не прочь поболтать, а точнее, поучить жизни новоиспечённую предпринимательницу. Мы разговорились и даже условились когда-нибудь посотрудничать, но, если честно, всерьёз я этот разговор не восприняла. Трактир славился своими чесночными гренками, кисло-сладким соусом на основе корня гравеоленса и фирменной свининой в пряном маринаде, которая подавалась на подушке из сезонных овощей. На сладкое посетителям предлагали нежнейшие вишнёвые и абрикосовые пироги. Честно, я и сама чуть язык не проглотила. Поэтому в сотрудничестве с кофейней особой надобности быть не могло, и всё же… |