Книга Малина для мага, или Сорванная любовь, страница 68 – Ольга Ярошинская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Малина для мага, или Сорванная любовь»

📃 Cтраница 68

— У травниц нет сночтения, — ворчливо напомнила я.

— Я и не про обязательную программу, а скорее о студенческой жизни.

— Видимо, у тебя она была весьма бурной.

— А у тебя нет? Я не забыл то платье, в котором ты гуляла сплетенной ночью. И даже не пытайся мне врать — ты шла к мужчине.

— Да как ты надоел уже со своей ревностью, — простонала я. — Да, я шла к парню. Если хочешь знать, я действительно собиралась переспать с ним. Чтобы наконец выбросить тебя из головы и из сердца! А тут ты, Эйдан сол Гир, легок на помине. Как будто почуял, что кто-то может занять твое место. Может, мне и правда надо было гулять напропалую, тогда ты бы вспомнил обо мне раньше?

Эйдан ослабил объятия, но не выпускал меня, всматриваясь в мое лицо. Теперь он молчал и не перебивал, но признание получилось совсем не таким, как я планировала. Но, может, так и лучше.

— У меня никого не было, — сказала я. — Кроме тебя. Никогда. Никого.

Он рвано вздохнул и притянул меня ближе. Поцеловал нежно-нежно. Так осторожно, словно боясь спугнуть. И я впилась пальцами в его плечи, прижимаясь теснее.

У его поцелуев был вкус лета. Они уносили куда-то в волшебный край, где не было ни скверны, ни всякого зла.

— Твое платье просто ужасно, — бормотал Эйдан, целуя меня, пытаясь раздеть, и одновременно увлекая к дому. — Где у него пуговки?!

Я повернулась спиной, показала скрытый замочек, и вскоре ненавистное платье улетело в сторону реки.

— Оно мне нравилось! — ахнула я.

— Куплю новое, — заверил Эйдан.

Магия растекалась по его телу густыми золотыми полосами, но я погладила шрам — прямо напротив сердца, а потом поцеловала его, и еще тот, на боку, и на плече. Мир поплыл, и я не сразу поняла, что оказалась на том самом диване. В темном небе вспыхивали редкие звезды, но вскоре их заслонило лицо Эйдана, а он сам заслонил мне весь мир.

— Скажи еще раз, — попросил он, и я с готовностью прошептала:

— Только ты…

Я проснулась от того, что меня легонько тряхнуло. Приподняв голову, поморгала, пытаясь понять, где нахожусь. Стыд-то какой! Мы так и уснули, обнявшись, в тени Сол-Гирата, а теперь наш диванчик медленно крался к распахнутым настежь дверям. Нахмурившись чему-то во сне, Эйдан обнял меня крепче, вжав в пухлую спинку с легкомысленной обивкой в цветочек. Его рука прошлась по моему телу и устроилась на голом бедре.

Фыркнув, я уткнулась носом в плечо Эйдана — мой сон оказался вещим: нашлось и дерево, и все остальное. А диван замер. Выждав, осторожно переставил ножки в направлении дома. Ступеньки он преодолевал по одной за раз, подолгу затихая на месте, и успокоился только внутри, когда дверь за нами бесшумно прикрылась.

Сол Гир безмятежно спал, а я поерзала, отвоевывая себе чуть больше места и устраиваясь поудобнее. Подтянула покрывало, которое бог весть откуда взялось. Это дом нас накрыл, не иначе. Если не от случайных прохожих, так от комаров.

Эйдан тихо дышал мне в шею, дом молчал. А мне не спалось: из-за магии, которая сейчас только что не выплескивалась через край, из-за сол Гира, прижавшегося ко мне всем телом. Диван еще этот…

Я выпростала из-под покрывала руку, наскоро сплела определяющее заклинание и подбросила. Оно тут же впечаталось в легкомысленную обивку и замерцало жизнеутверждающим зеленым цветом. Артефакт, конечно! Может, диван всего лишь зачарован на перемещение туда, где он нужен? Я быстро обернулась, едва не вжавшись носом в розовый цветочек. А ведь я слышала про этот диван! От служанок, что работали в доме. Якобы, госпожа сол Гир когда-то вынуждена была заказать артефакт плодовитости у заезжего мастера, поскольку дом не дарил ей ни магии, ни детей. Кроме Эйдана, разумеется.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь