Онлайн книга «Позор рода Фавьен. Хозяйка Пурпурной крепости»
|
Замечательно. Вот только его здесь и не хватало. Прячусь обратно за ткань, стараясь не шевелиться. Стою прямо за его спиной. Между мной и ним — только тряпка. Не знаю, сколько проходит времени. Спина ноет, ноги затекают. Выглядываю снова. Рик всё ещё в той же позе: читает с выражением лёгкой скуки. Прекрасно. Теперь выйти уже странно. Надо было сразу. Я переминаюсь с ноги на ногу, потом снова ёрзаю. Ох, только бы он не заметил. А ещё от этих штор чешется нос, и я едва сдерживаюсь, чтобы не чихнуть. Закрываю рот и нос руками, стараюсь не шуметь. Осторожно выглядываю, не шелохнув ни одной складки. — Если вы там прячетесь ради драматического эффекта, лиора, считайте, он достигнут, — внезапно говорит Рик, не меняя позы. Я убираю руки от лица и всё же чихаю. Один раз. Потом ещё. И ещё. Мысленно проклинаю всё на свете. Он знал? Серьёзно? И просто сидел, пока я пряталась за шторой? — Будьте здоровы, лиора. Должен ли я понимать, что вы не удовлетворились бедной дверью и нацелились снять окно? — добавляет Рик. — Не советую. Ночи здесь холодные. Я выныриваю из-за шторы, медленно, стараясь выглядеть достойно. Спина деревянная, волосы, наверное, взъерошены. Шикарная картина. Осталось только повесить табличку «сюрприз недели». — Я просто… — начинаю, но Рик поднимает руку. — Не стоит. — Он наконец смотрит на меня с лёгкой скукой, будто надеется, что я его удивлю. — У меня богатое воображение. Всё, что вы скажете, будет не таким интересным, как мои версии. — Например? — спрашиваю. После всего этого шпионского фарса я хотя бы заслуживаю оригинальную версию. — Например… — Рик вдруг становится серьёзным. — Вы пробрались сюда, чтобы извиниться за мою комнату, в которую вчера бесцеремонно вселились. — О? — выдыхаю я, вскидывая бровь. — Не думаю. — Или, возможно, вы пришли извиниться за покалеченную дверь хозяйских покоев. — Она не покалечена. Её просто… больше нет. — Именно. Как и бюджета у этой крепости. Его тоже нет. Я сдерживаю вздох, опускаюсь в мягкое кресло напротив него и сцепляю пальцы в замок на столе. — Вы сами виноваты, хранитель. Если бы вы дали мне приличную комнату, всё было бы цело. — Любопытно, как просто решаются проблемы, когда вы сами их создаёте, — отзывается он. — Если бы я не создавала проблем, вам бы было скучно. Вы ведь развлекаетесь за мой счёт. Сейчас я, почему-то, уверена, что и дверь в библиотеку вы специально не закрыли. — Я устал и, наверное, забыл. Случайность. — Я вам не верю. — Это разумно, — отмечает Рик. Он смотрит на меня, и я вдруг понимаю: он не холоден. Ему просто… занимательно. Наблюдать. Дразнить. Проверять. И, может быть, чуть-чуть восхищаться. — Надеюсь, вы довольны, что я мучилась так долго там, за шторой? — Вполне. — Он наклоняется ближе, опирается локтями на стол и понижает голос до шепота: — Вы забавно ёрзаете, когда стоите слишком долго. И, кстати, у вас есть склонность дышать носом, когда нервничаете. — Прекрасно, — говорю холодно. — И когда вы поняли, что я там? — Почти сразу, — невозмутимо отвечает он. — Шторы обычно не шевелятся, как будто у них судороги. Щёки вспыхивают молниеносно. А я-то думала, что стояла вполне себе незаметно. — Вы могли бы сказать сразу. — Тогда бы я не услышал, как вы дышите носом от волнения. — Подлец, — не выдерживаю я. — Стараюсь. |