Книга Маркиза, кот и чертополох, страница 93 – Тори Снэйк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Маркиза, кот и чертополох»

📃 Cтраница 93

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Да, конечно, а мы продолжим готовиться, – кивнул блондин.

– Гай? – остановился Велиус на полпути. – А зачем ты подал заявку в Совет? И не явился?

– Сокращал тебе конкурентов, – обнажил клыки блондин.

Герцог хмыкнул и оставил друга заниматься театром. Но когда Велиус вернулся туда, где оставил маркизу и кота, то их не обнаружил. Покружив вокруг, нахмурился, а увидев мистера Прутио, спросил:

– Не видели ли вы маркизу ла Косс и её кота?

– Да где-то здесь были, – пожал плечами ищейка. – Так, а где мой стажер? Хм.

Но чем больше герцог её искал, тем больше понимал, что с ней случилось что-то страшное.

Нерине вместе с Бадильяром пропали.

Мистер Прутио присоединился с поисками, потому что вдруг не обнаружил своего стажёра. Они договорились и разделили праздник условно на две части. Герцог обходил свой участок уже второй раз, выглядывая маркизу и стажёра, а затем натолкнулся на ла Ветта.

– Андертон. Смотри, куда идёшь, – проворчал разбойник. – Или ты ослеп?

– Не сегодня ла Ветт, – бросил герцог и пошёл дальше, – оставь свои остроты для другого дня.

– А где моя леди? – нагнал он Велиуса.

– Нигде не могу её найти, – мрачно пробормотал герцог.

Улыбка слетела с лица разбойника.

– Разделимся, – кивнул он. – Я помогу искать.

Ещё через десять минут леди разыскивали Гай и Роса, а встретив братьев Рубио и Кирс, те тоже заторопились помочь.

Андертон уже раздумывал, а не приехал ли Даргон и не увёз ли с собой Нерине? И почти сразу натолкнулся на подлеца, который брился у мага-брадобрея.

– Даргон! – рявкнул герцог. – Какого демона? Где моя наречная?

– «Моя» ты хотел сказать? – пробормотал он, подставляя волшебному ножу другую щеку.

– Нет, и вправду стоило тебя убить и спихнуть…

– Чего ты кровожаден сегодня, Андертон? Здесь леди была, мы только говорили.

– Она пропала!

– Как пропала?

– Ай, – махнул рукой Велиус и собрался дальше идти, как услышал, что его звал ла Ветт.

Герцог так быстро пересёк городскую улицу и подобрался к лесу, что сам удивился, и даже не обратил внимания, как за ним засеменил соперник, вытирая лицо полотенцем.

– Посмотри, Андертон, здесь так много следов, – указал разбойник на землю, на которой отпечатались не меньше семи пар сапогов.

– Да мало ли что это за следы? – присоединился Даргон, и закинул полотенце себе на плечо.

– Вас никто не звал! – фыркнул Велиус. – Идите вон, развлекайтесь!

– Моя наречённая пропала, я не могу быть в стороне, – важно сказал Даргон и поёрзал париком. – Жарковато здесь.

– Как же вы меня бесите Даргон! – рявкнул Велиус.

– Взаимно, Андертон!

– Пока вы там припираетесь, «милорды», я нашёл красную ленту. Велиус, была ли у моей леди лента? – бандит раскрыл руку, на которой лежал кусок атла́са.

– А почему вы, собственно, к моей наречной обращаетесь «моя леди»? – вдруг вспыхнул Даргон. – Ещё один?

– Пф, Даргон, оставьте свои герцогские замашки для столицы, – хмыкнул ла Ветт.

Велиус проигнорировал разговор соперника и бандита, внимательно осмотрел ленту, а затем сказал:

– Это Бадильяра.

– Кого? – удивился Даргон.

– Кота маркизы.

– Значит, мы движемся в правильном направлении, – кивнул разбойник.

– О, посмотрите, а здесь дальше ещё одна лента, – бросил Даргон, снимая с куста кусок ткани.– Зеленая!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь