Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости»
|
— Да, — рычу я. — Мы это уже обсуждали. — И вы подозреваете, что во второй раз она могла что-то подмешать? — Да! — рявкаю. И у меня возникает отчётливое ощущение, что здесь может произойти ещё одно убийство, и на сей раз виноватой окажусь я. Инспектор делает шаг к двери, но внезапно спотыкается, словно теряет равновесие. Впрочем, он не падает. — С вами всё в порядке? — спрашиваю я уже не столько с упрёком, сколько с искренней тревогой. — Я… да… Просто голова… Не обращайте внимания. — Послушайте, инспектор… Я не успеваю договорить: дверь распахивается рывком, и в комнату влетает Сиар. — Инспектор? Ах, вот вы где! Вы мне нужны сию минуту. Ирис… — Он вдруг замирает, пристально глядя на меня, а затем спешно поправляется: — Или не Ирис… В общем, у меня была заперта в башне девица… — Её насильно заперли? — подаёт голос Лейз. — Она… Проклятие! Неважно! Была заперта. Но теперь эта сумасбродка разгуливает по крепости и намеревается меня убить! Сиар практически швыряет сложенный лист бумаги. Испектор ловко перехватывает записку в воздухе и разворачивает её, сосредоточенно вчитываясь в текст. Я мгновенно подаюсь вперёд, заглядывая через плечо Лейза. Почерк на записке изящный и безупречно ровный, словно автор выводил каждую букву с холодной точностью. Любимый мой Найт, ты отправил на тот свет столько жён… И я — одна из них, та, что не смогла там оставаться, зная, как ты страдаешь без меня. Поэтому я вернулась. Мы ведь отправимся вместе на небеса? Твоя возлюбленная Я сглатываю. Неужели Элис действительно способна на такое? Сиар делает глубокий вдох, сжимает зубы, а затем медленно выдыхает сквозь них. — Она хочет меня убить! Найдите её. Сейчас же. Я ощущаю, как Лейз рядом напрягся, но не произносит ни слова. А может, инспектор и вовсе не слушает? 105. Змеи за столом — Инспектор! — Сиар повышает голос. — Не кричите, лиорд, я всё слышу. — Лейз морщится и убирает письмо во внутренний карман. — Пойдёмте, я осмотрю место заточения…эм… лиоры. — Инспектор Лейз, — вмешиваюсь я, понимая, что они сейчас уйдут, а я так и останусь запертой в этой комнате. — Мы не договорили. — Да? — Он оборачивается. — Хотела попросить вас… — Я запинаюсь, чувствуя испепеляющий взгляд Сиара. Он буквально сверлит мои ключицы, и от этого мне не по себе. — Могу ли я перемещаться по замку в сопровождении дозорных? Лейз молчит. Сиар ухмыляется: — Инспектор, а пусть. Позвольте ей. Хозяйка ведь, как-никак. Ну и что, что она главная подозреваемая? Подумаешь. Лейз бросает на меня долгий оценивающий взгляд. Кажется, он колеблется, но потом нехотя кивает: — Хорошо, вы можете передвигаться в сопровождении. — Он открывает дверь и отдаёт соответствующее распоряжение. Я с трудом сдерживаю облегчённый вздох. — Благодарю. Сиар скептически усмехается, наклоняя голову набок: — Хозяйка, значит, решила воспользоваться своим положением? Забавно. Я не отвечаю, стараясь не реагировать на его язвительные замечания. Сиару нравится эта игра — проверять, как далеко можно зайти. Но я не дам ему удовольствия увидеть мою слабость. Пусть разочаруется. — Инспектор, надеюсь, теперь вы займётесь моими делами? — требует внимания Сиар. — Разумеется, — отвечает Лейз, и оба выходят. Я радуюсь, что удалось выиграть этот маленький бой. Но дверь не успевает закрыться, и в комнату заходят горничные. У одной в руках стопка бумаг и несколько потёртых книг с закладками. |